| He later wrote 'Sources of Yoruba History', published in 1973, and a few other books. | Позже Биобаку издаёт «Источники по истории Йоруба» («Sources of Yoruba History», 1973 год), ряд других трудов и научных статей. |
| On Human Rights Day, the United Nations Information Centre at Lagos officially launched the local language versions of the Universal Declaration of Human Rights in Pidgin English, Hausa, Igbo and Yoruba. | В День прав человека Информационный центр Организации Объединенных Наций в Лагосе обеспечил официальный выпуск перевода Всеобщей декларации прав человека на местные языки - местный диалект английского языка, хауса, игбо и йоруба. |
| Yoruba Richen: Thank you. What's amazing to me about that clip that we just captured as we were filming is, it really shows how Karess understands the history of the civil rights movement, but she's not restricted by it. | Йоруба Ричен: Спасибо. Меня поражает в этом клипе то, что мы запечатлели, как хорошо Каресс понимает историю движения за права человека, но она этим не ограничена. |
| These secret societies of the Yoruba, Kongo and Palo religions in Nigeria, Congo and Angola respectively, developed this intricate writing system which is alive and well today in the New World in Cuba, Brazil and Trinidad and Haiti. | Тайные общества, исповедующие религии Йоруба, Конго и Пало в Нигерии, Конго и Анголе соответственно, создали сложную систему письма, которая жива и по сей день на Кубе, в Бразилии, Тринидаде и на Гаити. |
| It's a yoruban-based religion developed in Cuba. | Это религия народа йоруба, которая возникла на Кубе. |