Most recently, radionuclide station in Yellowknife, North West Territories was certified on August 22, 2003. |
Совсем недавно, 22 августа 2003 года, была сертифицирована радионуклидная станция в Йеллоунайфе, Северо-Западные территории. |
They are either employees of the GNWT, or employed by one of thetwo boards of education in Yellowknife. |
Они являются либо работниками ПСЗТ, либо работниками одного из двух советов народного образования в Йеллоунайфе. |
In 1994 corresponding concentrations were 0.43 to 3.68 ng/m3 (mean: 1.53 ng/m3) and 0.06 to 0.58 ng/m3 (mean 0.30 ng/m3), in Yellowknife and Saskatchewan, respectively. |
В 1994 году соответствующие концентрации составляли 0,43-3,68 нг/м3 (средн.: 1,53 нг/м3) и 0,06-0,58 нг/м3 (средн. 0,30 нг/м3) в Йеллоунайфе и Саскачеване, соответственно. |
Most recently, two primary seismic monitoring facilities, in Lac du Bonnet and Shefferville were formally certified by the PTS in February 2003, and the construction of a radionuclide station in Yellowknife was completed in March 2003. |
В самое последнее время произошло следующее: в феврале 2003 года ВТС были официально сертифицированы два первичных объекта сейсмического мониторинга - в Лак-дю-Боне и в Шеффервиле, а в марте 2003 года было завершено сооружение радионуклидной станции в Йеллоунайфе. |
In 2006-2007, the GNWT provided funding to the NWT Federation of Labour to host presentations in Yellowknife and Fort Smith by the leader and founder of Women in Trades and Technology. |
В 2006/07 году правительство Северо-западных территорий предоставило Федерации труда Северо-западных территорий необходимые средства для организации выступлений в Йеллоунайфе и Форт Смит руководителя и основателя ассоциации "За популяризацию ремесленных и технических профессий среди женщин". |