| In accordance with the regional charter, Yekaterinburg is the administrative centre of the Sverdlovsk Oblast. | В соответствии с областным уставом Екатеринбург является административным центром Свердловской области. |
| Yekaterinburg has been a major industrial centre since its foundation. | Екатеринбург с самого своего основания был крупным промышленным центром. |
| Being an important object of business tourism, Ekaterinburg receives thousands of guests every day. | Являясь крупным объектом в сфере делового и бизнес-туризма, Екатеринбург ежедневно принимает тысячи гостей. |
| Since 2009 it has launched services to Baku, Tashkent, Ürümqi, Tbilisi, Dushanbe, Bishkek, Novosibirsk, Samara, Yekaterinburg, Saint Petersburg, and from the middle of 2012 - Kazan and Omsk. | С 2009 года перевозчик открыл рейсы по новым направлениям: Баку, Ташкент, Урумчи, Тбилиси, Душанбе, Бишкек, Новосибирск, Самара, Екатеринбург и Санкт-Петербург и с середины 2012 г. - Казань и Омск. |
| Through Surgut are trains to the east (in Novy Urengoy, Nizhnevartovsk), to the south-west (in Tyumen, Moscow, Novosibirsk, Ufa, Chelyabinsk, Yekaterinburg). | Через Сургут проходят поезда, на восток (в Новый Уренгой, Нижневартовск) на юго-запад (в Тюмень, Москву, Новосибирск, Уфу, Челябинск, Екатеринбург). |