| Second International Conference on Linguistic and Cultural Diversity in Cyberspace, held in Yakutsk, Russian Federation, in July 2011. | Вторая Международная конференция «Языковое и культурное разнообразие в киберпространстве», состоявшаяся в Якутске, Российская Федерация, в июле 2011 года |
| "And at the same time on the other coast, a man that could have helped Vova, was getting out the sauna in a sunny city of Yakutsk." | А в это время, но другом конце страны, в далеком солнечном Якутске, человек, который мог бы помочь Вове, выхолил из бани. |
| On 9 February Kolchak arrived in Irkutsk, and on 8 March all 17 expedition members gathered in Yakutsk. | 9 февраля 1903 года Колчак отправился в Иркутск, а к 8 марта все участники предприятия Колчака собрались в Якутске. |
| As Semyon was a brilliant pupil, in 1905 he entered Yakutsk Realschule (PeaлbHoe yчилищe). | Так как Семён был прекрасным учеником, в 1905 году он поступил в реальное училище в Якутске. |
| On 2012 New Year's Eve in Yakutsk, a city located in the Eastern Siberia, the air temperature dropped below -45 degrees, and local taxi drivers simultaneously doubled the cost of trips around the city. | Зимой 2012 года в Якутске в новогодние праздники температура воздуха опустилась ниже -45 градусов, и местные таксисты одновременно повысили стоимость поездок по городу в два раза. |
| In 1992, during construction projects in Yakutia, Russia, Pacolli closely cooperated with the Yakutsk mayor Pavel Borodin. | В 1992 году, выполняя проекты в Якутии (Россия), Пацолли тесно сотрудничал с мэром города Якутска Павлом Бородиным. |
| The CEO of LLC East-Siberian Construction Company (part of SU-155 Group) is the former mayor of Yakutsk (1998-2007) and former governor of Arkhangelsk region (2008-2012), Ilya Mikhalchuk. | Генеральный директор ООО «Восточно-Сибирская строительная компания» (входит в Группу компаний «СУ-155») - бывший мэр Якутска (1998-2007 гг.) и губернатор Архангельской области (2008-2012 гг.) |
| In 1643 Kurbat Ivanov led a group of Cossacks from Yakutsk to the south of the Baikal Mountains and discovered Lake Baikal, visiting its Olkhon Island. | В 1643 году Курбат Иванов, возглавивший отряд казаков, отправился из Якутска на юг через Байкальский хребет и открыл озеро Байкал, также посетив его остров Ольхон. |
| Maksim Perfilyev, who earlier had been one of the founders of Yeniseysk, founded Bratsky ostrog on the Angara in 1631, and in 1638 he became the first Russian to step into Transbaikalia, travelling there from Yakutsk. | Максим Перфильев, один из основателей Енисейска, в 1631 году основал Братский острог на Ангаре, а в 1638, выехав из Якутска, стал первым русским исследователем Забайкалья. |
| From 2008 to 2012, Governor of Arkhangelsk Oblast; from 1998 to 2007, Mayor of Yakutsk. | С 2008 по 2012 годы работал в должности губернатора Архангельской области, до этого - с 1998 по 2007 годы - работал мэром Якутска. |
| Yakutsk soon turned into a major starting point for further Russian expeditions eastward, southward and northward. | Якутск вскоре стал важным отправным пунктом для будущих российских исследований в восточном, северном и южном направлениях. |
| In 1646 they returned to Yakutsk. | В 1646 году экспедиция вернулась в Якутск. |
| And then he went to Ufa, Yakutsk, Finland. | Дальше. Вот;Уфа, Якутск, Финляндия. |
| Through the Olyokma, Tungur and Shilka Rivers he reached the Amur (Dauria), returned to Yakutsk and then went back to the Amur with a larger force in 1650-53. | Через Олёкму, Тунгир и Шилку он добрался до Амура (в Даурию), возвратился в Якутск, а затем в 1650-53 вернулся на Амур с большим отрядом. |
| Well aware of the great importance of Yakutia for the economy, the Soviet government in May 1925, taking urgent measures to build a road from the Amur River, across the river Aldan, to Yakutsk, began in the same year and went full swing. | Хорошо осознавая большую значимость Якутии для экономики страны, Советское правительство в мае 1925 года приняло срочные меры к строительству дороги от Амура, через реку Алдан, на Якутск, которое началось в том же году и шло ударными темпами. |
| Her colleague from Yakutsk branch of the company. | Коллега из Якутского филиала. |
| Her co-worker from a branch in Yakutsk. | Коллега из Якутского филиала. |
| NEFU was officially established in April 2010 on the basis of Ammosov Yakutsk State University, the university with 75 years history. | СВФУ был официально учрежден в апреле 2010 года на базе Якутского государственного университета имени М.К. Аммосова, вуза с 75- летней историей. |
| Then he switched to the Komsomol work: first secretary of the Zhigansk district Komsomol committee, head of the department of the Komsomol authority of the Yakutsk regional Komsomol committee, first secretary of the Yakutsk city committee of the Komsomol. | Затем перешёл на комсомольскую работу: первый секретарь Жиганского райкома комсомола, заведующий отделом комсомольских органов Якутского обкома комсомола, первый секретарь Якутского городского комитета комсомола. |
| The conclusions of the round-table meeting are contained in the "Yakutsk Declaration". | Выводы "круглого стола" изложены в Якутской декларации. |
| The concern of the indigenous population of the Arctic is expressed particularly in the Yakutsk Declaration of the Third World Reindeer Herders' Congress. | Обеспокоенность коренного населения Арктики, в частности, содержится в Якутской декларации третьего Всемирного конгресса оленеводов. |
| In 2013 he headed the working group to study the brain of a mammoth, which included employees of the Research Institute of Human Morphology RAMS, Yakutsk Academy of Sciences and the Paleontological Institute RAS. | В 2013 году возглавил рабочую группу по изучению мозга мамонта, в которую вошли сотрудники НИИ морфологии человека РАМН, Якутской академии наук и Палеонтологического института РАН. |