| He has a yacht and loves deep-sea fishing. | У него есть яхта и он поклонник глубоководной рыбалки. |
| Are you going to testify as to what happened when the yacht sank? | Собираетесь ли вы давать показания по поводу того, что произошло, когда яхта затонула? |
| The yacht is gone, Nadja is gone, Spider is gone. | Яхта ушла, Надя ушла, Паук ушёл. |
| Later, the yacht arrived at Tulagi harbor, where a commissioner who knew Mr. Haggin sent him a message. | Позднее Яхта «Ариель» прибыла на гавань Тулаги, где на берегу острова Флориада проживал верховный комиссар, который будучи знаком с мистером Хаггином, узнал Джерри. |
| The yacht will be classified, and we make sure all certificates, nautical charts, nautical books and booklets are on board. | Вы можете быть уверены, что Ваша яхта вернется "в строй" в кротчайшие сроки. |
| Wide range of yacht industry directions from dinghy to megayachts that makes exhibition popular both among amateurs and professionals. | Широкий охват направлений яхтенной отрасли - от прогулочных лодок до мегаяхт делает выставку популярной как среди любителей, так и среди профессионалов. |
| The Saaremaa Spa Hotel Meri is located by a beautiful seaside promenade, in the immediate vicinity of the yacht harbour and the Kuressaare castle park. | Оздоровительный центр Мери у живописной набережной, в непосредственной близости от Курессааского замкового парка и яхтенной гавани. |
| It stands less the 350 m from the local sand beach and the Marina Dinevi yacht port. | Он расположен в 350 м от песчаных пляжей и яхтенной пристани "Марина-Диневи". |
| Powered by twin 1550 BHP CAT engines and two submerged propellers in semi tunnels, the Yacht 82 has a maximum speed of 33 knots. | Благодаря двум двигателям 1550 ВНР САТ с полупогруженными пропеллерами Yacht 82 достигает максимальную скорость в 33 узла. |
| The Blue Yacht Charter team have taken great pains to ensure that all meals and dishes served aboard are made from only the finest and freshest ingredients the Croatian coast has to offer. | Группа Blue Yacht Charter вкладывает большой труд в то, чтобы все блюда, подаваемые на яхте, приготовлялись только из самых отборных и свежих продуктов хорватского побережья. |
| Mihaela and Antonio bring you 30 years of experience in the travel business whilst their sons, Tony and Andy, have worked in the City of London prior to becoming a part of Blue Yacht Charter. | У Михаэлы и Антонио большой опыт, они 30 лет работали в разных видах организации путешествий, пока их сыновья, Тони и Энди, работали в Лондоне, где и готовились к семейной работе в Blue Yacht Charter. |
| Manoel Island currently houses a yacht yard and yacht marina. | Yacht Marina and Yacht Yard В настоящее время на острове Маноэль находится яхтенный парк и яхтенная марина. |
| Based on our personal experiences, Blue Yacht Charter hopes to bring you a touch of elegance and exclusivity with the excitement of a high performance yacht to create a holiday like no other. | Blue Yacht Charter обеспечит вам великолепный отдых со стилем. Развлечения на яхте, которая отличается раскошной отделкой и высоким качеством. |