| For instance, there's a suspicious yacht in the Tarabya bay. | Например, в заливе Тарабья есть подозрительная яхта. |
| I don't think the principality of Monaco's yacht counts as a cruise, Mr. Humphrey. | Я не думаю, что яхта в Монако считается за круиз, Мистер Хамфри. |
| The Principality of Monaco owned the princely yacht Deo Juvante II between 1956-1958. | «Deo Juvante II» - яхта княжеской семьи с 1956 по 1958 год. |
| Since it was commissioned in 1932, the yacht has travelled more than 300,000 nautical miles (600,000 km) and visited most of the ports of Denmark, Greenland, and the Faroe Islands. | С момента начала эксплуатации яхта прошла более 300 тысяч морских миль (600000 км) и посетила большинство портов Дании, Гренландии и Фарерских островов. |
| Later, the yacht arrived at Tulagi harbor, where a commissioner who knew Mr. Haggin sent him a message. | Позднее Яхта «Ариель» прибыла на гавань Тулаги, где на берегу острова Флориада проживал верховный комиссар, который будучи знаком с мистером Хаггином, узнал Джерри. |
| Wide range of yacht industry directions from dinghy to megayachts that makes exhibition popular both among amateurs and professionals. | Широкий охват направлений яхтенной отрасли - от прогулочных лодок до мегаяхт делает выставку популярной как среди любителей, так и среди профессионалов. |
| The Saaremaa Spa Hotel Meri is located by a beautiful seaside promenade, in the immediate vicinity of the yacht harbour and the Kuressaare castle park. | Оздоровительный центр Мери у живописной набережной, в непосредственной близости от Курессааского замкового парка и яхтенной гавани. |
| It stands less the 350 m from the local sand beach and the Marina Dinevi yacht port. | Он расположен в 350 м от песчаных пляжей и яхтенной пристани "Марина-Диневи". |
| For your relaxation and comfort, no detail has been overlooked by the Blue Yacht Charter team and the designers of Sunseeker. | Специалисты Sunseeker и группа Blue Yacht Charter позаботились о том, чтобы предоставить вам возможность великолепно отдохнуть, наслаждаясь комфортом. |
| For your enjoyment and relaxation, no detail has been overlooked by the designers at Sunseeker or the Blue Yacht Charter team. | Специалисты Sunseeker и персонал Blue Yacht Charter позаботились о том, чтобы дать вам возможность прекрасно отдохнуть, наслаждаясь комфортом. |
| Sun Cruise Resort & Yacht is a hotel resort in Jeongdongjin on the east coast of South Korea. | Sun Cruise Resort & Yacht - отель в городе Чондончжин (англ. Jeongdongjin), Республика Корея. |
| Based on our personal experiences, Blue Yacht Charter hopes to bring you a touch of elegance and exclusivity with the excitement of a high performance yacht to create a holiday like no other. | Blue Yacht Charter обеспечит вам великолепный отдых со стилем. Развлечения на яхте, которая отличается раскошной отделкой и высоким качеством. |
| Since April 2011 there are again boats at the old shipyard, as Copenhagen Yacht Services opened the first Danish yacht garage on the island - an indoor Marina for motorboats on the American model. | В апреле 2011 года «Copenhagen Yacht Services» открыла первый датский яхт-гараж на острове - крытый причал для катеров по американскому образцу. |