| The yacht now serves as the official and private residence for Queen Margrethe II of Denmark, and members of the Royal Family when they are on official visits overseas and on summer cruises in Danish waters. | Яхта в настоящее время является официальной и частной резиденцией Её Величества Королевы Дании, Его Королевского Высочества принца-консорта и членов королевской семьи во время официальных визитов за границу и на летних круизах в датских водах. |
| On 20 March 2018, the yacht Nostromo was spotted at the port of Fujairah in the UAE on MarineTraffic as its AIS tracking system was turned on. | 20 марта 2018 года яхта «Ностромо» была замечена в порту Эль-Фуджайры службой MarineTraffic, поскольку Автоматическая идентификационная система (АИС) судна была включена. |
| Must be a nice yacht. | У вас, наверное, красивая яхта. |
| The little company settles on a yacht anchored in a marvelous old port of Cannes. | Для проведения презентации арендована яхта, пришвартованная в великолепном старом порту в Каннах. |
| Motor yacht of project 82390 was built at a New Ladoga Ship-repair yard on the order of Moscow company "Intermedservice" in 2003. Classification project and production drawings were developed in 2001-2002 for over eight months. | Моторная яхта проекта 82390 была построена на Новоладожском судоремонтном заводе по заказу московской компании "Интерметсервис" в 2003 г. Техно-рабочий проект разрабатывался восемь месяцев в 2001-2002 г. Судно предназначено для комфортабельного отдыха на внутренних водных путях и для деловых разъездов. |
| Wide range of yacht industry directions from dinghy to megayachts that makes exhibition popular both among amateurs and professionals. | Широкий охват направлений яхтенной отрасли - от прогулочных лодок до мегаяхт делает выставку популярной как среди любителей, так и среди профессионалов. |
| The Saaremaa Spa Hotel Meri is located by a beautiful seaside promenade, in the immediate vicinity of the yacht harbour and the Kuressaare castle park. | Оздоровительный центр Мери у живописной набережной, в непосредственной близости от Курессааского замкового парка и яхтенной гавани. |
| It stands less the 350 m from the local sand beach and the Marina Dinevi yacht port. | Он расположен в 350 м от песчаных пляжей и яхтенной пристани "Марина-Диневи". |
| He is the current Commodore of The Royal Yacht Squadron of Cowes, Isle of Wight. | Он является сегодняшним коммодором яхт-клуба Royal Yacht Squadron в Каус Касла на острове Уайт. |
| They held their wedding reception at The Royal Yacht Hotel in St. Helier, Jersey. | Свадебный приём прошёл в отеле Royal Yacht Hotel в Сент-Хелиере, Джерси. |
| Powered by twin 1550 BHP CAT engines and two submerged propellers in semi tunnels, the Yacht 82 has a maximum speed of 33 knots. | Благодаря двум двигателям 1550 ВНР САТ с полупогруженными пропеллерами Yacht 82 достигает максимальную скорость в 33 узла. |
| Mihaela and Antonio bring you 30 years of experience in the travel business whilst their sons, Tony and Andy, have worked in the City of London prior to becoming a part of Blue Yacht Charter. | У Михаэлы и Антонио большой опыт, они 30 лет работали в разных видах организации путешествий, пока их сыновья, Тони и Энди, работали в Лондоне, где и готовились к семейной работе в Blue Yacht Charter. |
| Since April 2011 there are again boats at the old shipyard, as Copenhagen Yacht Services opened the first Danish yacht garage on the island - an indoor Marina for motorboats on the American model. | В апреле 2011 года «Copenhagen Yacht Services» открыла первый датский яхт-гараж на острове - крытый причал для катеров по американскому образцу. |