He reported that organ harvesting from political prisoners likely began in Xinjiang province in the 1990s, and then spread nationwide. | Он сообщил, что извлечение органов у политических заключённых вероятно, началось в провинции Синьцзян в 1990-х годах, а затем распространилось по всей стране. |
Prospecting for mineral resources in Xinjiang Autonomous Region was one of 76 national major research projects during China's seventh five-year plan (1986-1990) and the biggest geological research effort in China to that date. | Разведка минеральных ресурсов в автономном регионе Синьцзян в ходе осуществления седьмого пятилетнего плана Китая (1986-1990 годы) стала одним из 76 основных национальных исследовательских проектов и крупнейшим исследовательским проектом в геологической области в Китае на тот момент. |
In the longer term, however, the Chinese authorities have every reason to be worried: Xinjiang will grow to be a problem like Tibet. | В то же время, в долгосрочной перспективе, у китайского руководства есть основания для беспокойства: Синьцзян будет расти и станет такой же проблемой аналогичной Тибету. |
Of the 22 provinces and 5 autonomous regions, only 3 provinces (Yunnan, Guizhou, Qinghai) and 1 autonomous region (Xinjiang) have more than three second-level or prefectural-level divisions that are not prefecture-level cities. | Из 22 провинций и 5 автономных регионов, находящихся под управлением правительства КНР, только в трёх провинциях (Юньнань, Гуйчжоу, Цинхай) и в двух автономных районах (Синьцзян и Тибет) есть более трёх единиц окружного значения, не являющихся городскими округами. |
Turns out you've been corresponding with a suspected Xinjiang separatist. | Оказывается ты соответствуешь подозреваемой Синьцзян сепаратисткой. |
Pakistan commended promotion of economic and social development in Xinjiang Autonomous Region, ensuring freedom of belief and stability. | Пакистан одобрил поощрение социально-экономического развития в Синьцзянском автономном районе, обеспечивающего свободу убеждений и стабильность. |
The experts also take note of reports of secret detention in the aftermath of unrest in the Xinjiang Autonomous Region in July 2009. | Эксперты также приняли к сведению сообщения о тайном содержании под стражей после беспорядков в Синьцзянском автономном районе в июле 2009 года. |
Please provide information on steps taken to stop non-voluntary resettlement of nomadic herders from their traditional lands and non-voluntary relocation or rehousing programmes of other rural residents, in particular in Tibet Autonomous Region, Sichuan, Qinghai, Inner Mongolia and Xinjiang Autonomous Region. | Просьба представить информацию о мерах, принятых для прекращения принудительных переселений пастухов-кочевников с их традиционных земель и программ принудительного перемещения или переселения других сельских жителей, в частности в Тибетском автономном районе, Сычуани, Цынхае, Внутренней Монголии и Синьцзянском автономном районе. |
The Xinjiang Autonomous Region, Inner Mongolia Autonomous Region and provinces such as Jiangxi, Hubei and Sichuan have all compiled special teaching materials about existing ethnic policy and ethnic unity education. | В Синьцзянском автономном районе, автономном районе Внутренняя Монголия и в таких провинциях, как Цзянси, Хубэй и Сычуань, были составлены подборки специальных учебных материалов по существующей политике в области межэтнических отношений и по воспитанию в духе этнического единства. |
The Chinese Government has taken no measures whatsoever to implement involuntary relocation or resettlement of ethnic-minority farmers and herders in the Tibet Autonomous Region, Sichuan, Qinghai, Inner Mongolia or the Xinjiang Uyghur Autonomous Region. | Китайское правительство не принимало в Тибетском автономном районе, Сычуани, Цинхае, Внутренней Монголии и Синьцзянском автономном районе каких-либо мер по осуществлению каких-либо программ принудительного перемещения и переселения крестьян и пастухов из числа национальных меньшинств. |
He also wondered whether there were specific programmes to promote unity and solidarity between minority communities and the Han community, in particular in the Xinjiang region. | Далее его интересует, имеются ли конкретные программы, нацеленные на утверждение единства и согласия между меньшинствами и ханьскими общинами, в частности в Синьцзян-Уйгурском районе. |
However, the gap between water-resource supply and demand may widen in the Inner Mongolia Autonomous Region, the Xinjiang Autonomous Region, Gansu Province, and the Ningxia Hui Autonomous Region. | Тем не менее разрыв между спросом и предложением в отношении водных ресурсов может расшириться в автономном районе Внутренняя Монголия, Синьцзян-Уйгурском автономном районе, провинции Ганьсу и Нинся-Хуэйском автономном районе. |
1 million US dollar worth of medical equipments from the Assist International, a NGO in the United States of America, and Rotary Clubs from California, the United States of America to the local hospital in Xinjiang Uygur Autonomous Region in China. | Неправительственная организация «Международная помощь» и организация Клубы «Ротари», штат Калифорния, - обе из Соединенных Штатов Америки - поставили в местную больницу в Синьцзян-Уйгурском автономном районе Китая медицинское оборудование на сумму в 1 млн. долл. США. |
The source refutes the accusations against Mr. Tohti, stating that he has never advocated for the independence of Uighurs in Xinjiang. | Источник отрицает обвинения против г-на Тохти, отмечая, что он никогда не выступал за независимость уйгуров в Синьцзян-Уйгурском автономном районе. |
According to HRW, a precise assessment of the human rights situation in Xinjiang is complicated by the fact that some sectors of the Uyghur separatist movement have resorted to violence in pursuit of national independence. | По информации ОНОПЧ, проведение точной оценки положения в области прав человека в Синьцзян-Уйгурском автономном районе осложняется тем фактом, что в стремлении добиться национальной независимости некоторые группы участников уйгурского сепаратистского движения прибегли к применению насилия. |
Zhu Hong from Burqin County in Xinjiang Uyghur Autonomous Region | Чжу Хун, округ Буркин Синьцзян-Уйгурского автономного района |
Asylum-seekers from Uzbekistan, the Russian Federation (Chechens) and China (Uighurs from the Xinjiang Uyghur Autonomous Region) are regularly denied refugee status by the State. | Государство регулярно отказывает в предоставлении статуса беженца просителям убежища из Узбекистана, России (чеченцы) и Китая (уйгуры из Синьцзян-Уйгурского автономного района). |
Continue measures to further economic and social development of Xinjiang Uygur Autonomous Region, to protect the right to freedom of religion and belief as well as to maintain stability in this autonomous region. (Tajikistan); | 186.231 продолжать принимать меры для поощрения социально-экономического развития Синьцзян-Уйгурского автономного района, защищать право на свободу религии и убеждений, а также поддерживать стабильность в этом автономном районе (Таджикистан); |
The Xinjiang Military Command has laid down special guidelines in a policy document entitled Ideas on How to Strengthen the Ranks of Minority Cadres. | В военном округе Синьцзян-Уйгурского автономного района были подготовлены специальные руководящие принципы, которые были включены в программный документ "Информация о методах продвижения по службе личного состава из числа представителей национальных меньшинств". |
In addition, since 1989, 55 higher institutions in other parts of China have turned out 5,000 minority graduates from Xinjiang. | Кроме того, с 1989 года 5000 человек, являющихся представителями национальных меньшинств из Синьцзян-Уйгурского автономного района, закончили свое обучение в 55 высших учебных заведениях в других районах Китая. |