| The Xhosa's altering course, Commander. | "Ксоза" меняет курс, коммандер. |
| And the Xhosa's beaming over her cargo. | И "Ксоза" телепортирует свой груз. |
| For all we know, the Xhosa may not make another run for months. | Насколько нам известно, "Ксоза" может избегать следующего рейса месяцами. |
| Captain, we're receiving a priority one distress call from the Freighter Xhosa. | Капитан, мы получили сигнал бедствия приоритета один с фрахтовщика "Ксоза". |
| This is the Freighter Xhosa to Deep Space 9. | Это фрахтовщик "Ксоза" - Дип Спейс 9. |
| Mr. Eddington and I have discussed this at length and we both feel that if the Xhosa makes another rendezvous with a Maquis raider we should seize both vessels and arrest everyone aboard. | Мы с мистером Эддингтоном подробно обсудили этот вопрос, и мы оба считаем, если "Ксоза" снова встретится с рейдером маки, мы должны захватить оба судна и арестовать каждого на борту. |
| Where is the Xhosa now? | Где сейчас "Ксоза"? |
| Sir, if the Maquis put up a fight the Xhosa might get caught in the cross fire. | Сэр, если маки затеют сражение, "Ксоза" может попасть под перекрестный огонь. |
| Either the Maquis are late or the Xhosa's early. | Или маки опаздывают, или "Ксоза" пришла рано. |