| If this is about doctor-patient confidentiality, I don't care if they know I take xanax. | Если это на счет конфиденциальности пациента и врача, мне все равно если они знают, что я принимаю ксанакс. |
| No, I got fired for handing Zoey a Xanax. | Нет, меня уволили за то, что я дал Зои ксанакс. |
| Yes, there's wine in the cellar, beer in the fridge, and thanks to you, Xanax in the medicine cabinet! | Да, есть вино в погребе, пиво в холодильнике и благодаря тебе, Ксанакс в аптечке! |
| I'd pop a Xanax and ask my butler to help me out. | Я бы проглотила "Ксанакс" и попросила моего дворецкого помочь мне. |
| Xanax, New England! | "Ксанакс", Новая Англия! |
| Who puts OxyContin in a Xanax bottle? | Кто в здравом уме подменяет болеутоляющее успокоительным? |
| Left it in a bottle of Xanax. | Оставил в пузырьке с успокоительным. |
| Deedee's still popping Xanax. | Диди до сих пор закидывается успокоительным. |
| No, the Xanax is for my other granddaughter. | Нет, занакс для другой моей внучки. |
| Well, it can be painful, but... that's what they invented Xanax for, right? | Да, это бывает мучительно, но... для этого и придумали Занакс, верно? |
| Come on, Xanax. | Давай же, Занакс! |
| I didn't get out, but was in the water taking prednisone shots, taking Xanax, oxygen to the face. | Я не вышла из воды, я продолжала плыть, получая уколы преднизолона, принимая Занакс, дыша через кислородную маску. |
| It's nature's Xanax. | Прямо натуральный "Занакс". |
| The quartet had to stall for 20 minutes until her Xanax kicked in. | Музыкантам пришлось тянуть время, пока не подействовало её успокоительное. |
| So you haven't taken a Xanax, yet? | Вы не приняли успокоительное? |
| And when 32C had a panic attack, I got him a Xanax from 4B. | И когда температура в 32 градуса привела к психозу, я дала успокоительное тому на месте 4Б. |
| First, though, you need a shower and a Xanax. | Но для начала тебе надо помыться и принять успокоительное. |
| Do you think I can take a Xanax if I had two glasses of wine an hour ago? | Мне нужно выпить успокоительное, если я выпила два бокала вина час назад? |
| Well, that and half a Xanax. | Ну, и еще половинка "Ксанакса". |
| She cannot be bathed without a Xanax. | Её нельзя купать без "Ксанакса". |
| I just took the whole box of Xanax. | Я приняла всю упаковку "Ксанакса". |
| How much Xanax did you give her? | Сколько "Ксанакса" ты ей дала? |
| I'M GOING TO GO UPSTAIRS AND SWALLOW A BOTTLE OF XANAX. | Пойду наверх и проглочу пузырёк "ксанакса". |