We will crush Wuchang, then take the Walled City. | Мы уничтожим Учан, а затем захватим крепость. |
A scar that will always remind me of Wuchang... and the men and horses that died there. | Шрам, который всегда будет мне напоминать об Учан... как люди и кони, что погибли там. |
Father died at Wuchang, Empress. | Отец погиб при Учан, императрица. |
How many Song prisoners did we take at Wuchang? | Сколько заключенных Сун мы взяли в Учан? |
This will not be another Wuchang. | Мы сотрём Учан с лица земли. |
A scar that will always remind me of Wuchang... and the men and horses that died there. | Шрам, который всегда будет мне напоминать об Учан... как люди и кони, что погибли там. |
They captured him outside of Wuchang. | Они поймали его недалеко от Учан. |
We were dishonored at the Battle of Wuchang. | Мы были обесчестены в битве при Учан. |
We drove the Mongols back from Wuchang. | Мы отогнали монголов от деревни Учан. |
Heal the battle wounds of Wuchang, Jingim... as a diplomat making peace. | Залечи раны сражения при Учан, Джингим... как дипломат, заключающий мир. |
Your horse messenger... did a fine job at Wuchang. | Твой всадник... справился в Учане. |
How fared you at Wuchang? | Как все прошло в Учане? |
You instructed my brother to withhold his troops from Wuchang? | Ты посоветовал моему брату удерживать свои войска от Учана? |
Around that time, walls were built to protect Hanyang (AD 206) and Wuchang (AD 223). | В III веке были построены стены для защиты Ханьяна (206) и Учана (223). |