| Imagine if Khutulun had commanded our armies at Wuchang. | Представь как Хутулун ведет войска на Учан. |
| They captured him outside of Wuchang. | Они поймали его недалеко от Учан. |
| We were dishonored at the Battle of Wuchang. | Мы были обесчестены в битве при Учан. |
| 27th Army Group was to attack the Canton-Hangkow Railway at Puchi and Xianning and advance on Wuchang. | 27-й группе армий поручалось атаковать железную дорогу Гуанчжоу - Ханкоу в Пуци и Сяньнине, и продвигаться на Учан. |
| Heal the battle wounds of Wuchang, Jingim... as a diplomat making peace. | Залечи раны сражения при Учан, Джингим... как дипломат, заключающий мир. |
| We were dishonored at the Battle of Wuchang. | Мы были обесчестены в битве при Учан. |
| Then let us honor the General who led our warriors at Wuchang. | Тогда пора вознести Генерала, что вёл наши войска на Учан. |
| My spies tell me that in order to starve the rebels out... we must cut them off from the farming village of Wuchang. | Мои лазутчики говорят мне, чтобы подавить повстанцев... мы должны отрезать их от села Учан. |
| Your Golden Horde took Wuchang. | Твоя Золотая Орда взяла Учан. |
| I assumed you would be riding to Wuchang by now. | Мне казалась, ты должен был быть уже у села Учан. |
| Your horse messenger... did a fine job at Wuchang. | Твой всадник... справился в Учане. |
| How fared you at Wuchang? | Как все прошло в Учане? |
| You instructed my brother to withhold his troops from Wuchang? | Ты посоветовал моему брату удерживать свои войска от Учана? |
| Around that time, walls were built to protect Hanyang (AD 206) and Wuchang (AD 223). | В III веке были построены стены для защиты Ханьяна (206) и Учана (223). |