| Quickly, he was involved with the intrigues of various Extremists who plotted to wrest power from Martínez de Rozas through armed means. |
Он оказался вовлечён в интриги экстремистов, которые планировали вырвать власть у Мартинеса Росаса с помощью оружия. |
| We cannot wrest the poisonous weapon-the lie-out of the hands of our enemies. |
Мы не можем вырвать у наших врагов отравленное оружие лжи. |
| Protecting himself and Qatar by hosting the largest American military base outside the United States, his strategy has been to wrest control from regional third parties who might otherwise dominate the smaller Gulf states. |
Защищая себя и Катар, разместив на территории своей страны самую большую американскую военную базу вне Соединенных Штатов, он свел свою стратегию к тому, чтобы вырвать контроль у региональных третьих лиц, таких как саудиты, которые иначе могли бы доминировать над меньшими странами Персидского залива. |
| Thus we see today with anxious fascination with the mysterious, leathery face of these relics to help them wrest the best kept secrets at last... |
Таким образом, мы видим сегодня, с тревожным увлечение таинственным, кожистые лицом этих реликвий, чтобы помочь им вырвать из наиболее сохранившихся тайн наконец... |
| It is now time to wrest control from them and to take charge. |
Настало время вырвать из их рук контроль над происходящим и взять инициативу в свои руки. |