| The participants intended to lay wreaths and flowers and to erect a cross. | Участники намеревались возложить венки и цветы и установить крест. |
| When the Games were held in Athens in 2004, the medal winners also received olive wreaths in honor of the tradition at the Ancient Olympics. | Когда Игры проводились в Афинах в 2004 году, победители помимо золтых медалей также получили оливковые венки в честь традиции древних Олимпийских игр. |
| Why make wreaths out of it? | С чего пускать ее на венки? |
| Garlands, ribbons, wreaths? | Гирлянды, ленты, венки? - Проверьте сами. |
| And the wreaths for the cemetery? | А венки на кладбище? |
| According to Kiev newspapers, about 150 wreaths was sent for the funeral, ten of them were made of silver. | Как писали киевские газеты, было прислано около 150 венков, из которых десять были изготовлены из серебра. |
| Dear, they want to know about the wreaths, | Дорогая, они хотят узнать насчет венков, |
| One of the holiday traditions in Moscow is a ceremony near the Kremlin, the laying of wreaths at the Tomb of the Unknown Soldier. | Одна из традиций праздника в Москве - торжественная церемония у стен Кремля, возложение венков к Могиле Неизвестного Солдата. |
| Defenders and their families have been threatened verbally, in writing and through the use of symbolic acts, such as deliveries of funeral wreaths to their families. | Угрозы в адрес правозащитников и членов их семей поступают в устной и письменной форме, а также путем совершения своего рода "ритуальных" действий, например путем доставки их семьям похоронных венков. |
| Fashioning the regatta winners' wreaths has always been my responsibility for the Women's League since 1953. | Украшение венков для победителей соревнований было моей ответственностью для Женской Лиги с 1953. |
| He also said That it was probably meadowsweet in those wreaths. | И еще сказал, что в этих венках может быть таволга. |
| Well, just some nice boys asking about my wreaths, dear. | Эти милые мальчики спрашивали о моих венках, дорогой. |
| Baldwin, in protest, staged a procession in the city streets wearing laurel wreaths, a kind of self-crowning. | Тогда Балдуин в знак протеста устроил шествие в лавровых венках по улицам города, своего рода самостоятельную коронацию. |
| Now are our brows, bound with victorious... wreaths; | Своё чело мы лавром... увенчали . |
| Now are our brows, bound with victorious... wreaths; | Свое чело мы лавром... увенчали; |
| Why would somebody be using that for Christmas wreaths? | Зачем кому-то использовать его в рождественском венке? |
| Lost in the green wreaths of pines on the very seashore, towering on the dunes small and cosy "Smėlio takas" ("The Sand Path") made of brown bricks with a cherry-coloured roof welcomes everyone who is eager for some calm rest. | Прямо на взморье, утопая в зеленом венке сосновых крон, возвышается на дюнах под вишневой крышей небольшая уютная вилла «Смелио такас» («Песчаная тропа»), сложенная из коричневого кирпича. Она приглашает всех желающих спокойно отдохнуть. |