| Volunteer Morrison's sister Kate and his nephew Donal will lay wreaths on behalf of National Graves and Oglaigh na h-Eireann. | Кейт, сестра добровольца Моррисона и его племянник Донал возложат венки от имени Национальной ассоциации Грейвса и Ирландских добровольцев. |
| Now Joschka Fischer sports elegant three-piece suits, lays wreaths at the tombs of unknown soldiers and, as foreign minister, represents Germany to the world. | Ныне Йошка Фишер щеголяет в элегантных костюмах-тройках, возлагает венки на могилы неизвестных солдат и, будучи министром иностранных дел, представляет Германию миру. |
| And while the city has not swallowed up all virgin nature, people will go to fields of flowers, and to give each other bouquets, both to weave wreaths, and to be pleased to the first snowdrops, feeling awakening of life everywhere. | И пока город не поглотил всю девственную природу, люди будут ходить в поля по цветы, и дарить друг другу букеты, и сплетать венки, и радоваться первым подснежникам, чувствуя пробуждение жизни повсюду. |
| Why people till now collect bouquets field flowers, make of them wreaths, give to loved person when for a long time already there are deduced grades of a flowers, surpassing by magnificence of smaller brothers? | Почему люди до сих пор собирают букеты полевых цветов, делают из них венки, дарят любимым, когда давно уже есть выведенные сорта цветов, превосходящих великолепием своих меньших братьев? |
| They were selling wreaths and Christmas trees at the Target. | В Таргете сейчас продают рождественские ёлки и венки. |
| On the pictures below you can see some examples of our foil wreaths. | На фотографиях ниже Вы можете посмотреть на примеры наших подкладков и венков. |
| Dear, they want to know about the wreaths, | Дорогая, они хотят узнать насчет венков, |
| I'll go into the West Lima Forest Preserve and get pine cones, deer antlers, fallen branches and make them into wreaths, and you'd be surprised at how many Hispanic families throw birthday parties in there. | Я поеду в западный заповедник Лаймы и привезу оттуда шишек и оленьих рогов, и сосновых веток для венков. Ты удивишься тому, сколько латиноамериканцев празднует там свои дни рождения. |
| One of the holiday traditions in Moscow is a ceremony near the Kremlin, the laying of wreaths at the Tomb of the Unknown Soldier. | Одна из традиций праздника в Москве - торжественная церемония у стен Кремля, возложение венков к Могиле Неизвестного Солдата. |
| Now are our brows bound with victorious wreaths; | И на чела возложены узы венков лавровых |
| He also said That it was probably meadowsweet in those wreaths. | И еще сказал, что в этих венках может быть таволга. |
| Well, just some nice boys asking about my wreaths, dear. | Эти милые мальчики спрашивали о моих венках, дорогой. |
| Baldwin, in protest, staged a procession in the city streets wearing laurel wreaths, a kind of self-crowning. | Тогда Балдуин в знак протеста устроил шествие в лавровых венках по улицам города, своего рода самостоятельную коронацию. |
| Now are our brows, bound with victorious... wreaths; | Своё чело мы лавром... увенчали . |
| Now are our brows, bound with victorious... wreaths; | Свое чело мы лавром... увенчали; |
| Why would somebody be using that for Christmas wreaths? | Зачем кому-то использовать его в рождественском венке? |
| Lost in the green wreaths of pines on the very seashore, towering on the dunes small and cosy "Smėlio takas" ("The Sand Path") made of brown bricks with a cherry-coloured roof welcomes everyone who is eager for some calm rest. | Прямо на взморье, утопая в зеленом венке сосновых крон, возвышается на дюнах под вишневой крышей небольшая уютная вилла «Смелио такас» («Песчаная тропа»), сложенная из коричневого кирпича. Она приглашает всех желающих спокойно отдохнуть. |