Please tell me you're the madge carrigan who makes the meadowsweet wreaths. | Пожалуйста, скажите, что вы - Мэйдж Карриган, которая делает венки из таволги. |
In its design decorative elements are used, typical for post-fire buildings: wreaths, cartouches, lion masks, relief panels. | В его оформлении использованы декоративные элементы, характерные для послепожарных построек: венки, картуши, львиные маски, рельефные панно. |
Now Joschka Fischer sports elegant three-piece suits, lays wreaths at the tombs of unknown soldiers and, as foreign minister, represents Germany to the world. | Ныне Йошка Фишер щеголяет в элегантных костюмах-тройках, возлагает венки на могилы неизвестных солдат и, будучи министром иностранных дел, представляет Германию миру. |
In Dili, the Mission visited the site of the Santa Cruz massacre and laid wreaths to mark the ninth anniversary of the killings. | В Дили члены Миссии побывали на месте побоища в Санта-Круш и возложили венки в связи с девятой годовщиной убийств. |
In addition to verbal threats, there have been cases where defenders and their families and/or colleagues have received funeral wreaths or condolence cards, clearly indicating that the defender in question could be killed if he or she continues his or her human rights work. | Известны случаи, когда помимо устных угроз правозащитники и их семьи и/или коллеги получают траурные венки или открытки с соболезнованиями - откровенный намек на то, что соответствующий правозащитник может быть убит, если будет и дальше заниматься своей правозащитной деятельностью. |
Dear, they want to know about the wreaths, | Дорогая, они хотят узнать насчет венков, |
One of the holiday traditions in Moscow is a ceremony near the Kremlin, the laying of wreaths at the Tomb of the Unknown Soldier. | Одна из традиций праздника в Москве - торжественная церемония у стен Кремля, возложение венков к Могиле Неизвестного Солдата. |
The holders of which, save the holder of the Sky, are known as the six Funeral Wreaths. | Их владельцы, за исключением владельца кольца Неба, известны как Шесть Погребальных Венков. |
Fashioning the regatta winners' wreaths has always been my responsibility for the Women's League since 1953. | Украшение венков для победителей соревнований было моей ответственностью для Женской Лиги с 1953. |
Now are our brows bound with victorious wreaths; | И на чела возложены узы венков лавровых |
He also said That it was probably meadowsweet in those wreaths. | И еще сказал, что в этих венках может быть таволга. |
Well, just some nice boys asking about my wreaths, dear. | Эти милые мальчики спрашивали о моих венках, дорогой. |
Baldwin, in protest, staged a procession in the city streets wearing laurel wreaths, a kind of self-crowning. | Тогда Балдуин в знак протеста устроил шествие в лавровых венках по улицам города, своего рода самостоятельную коронацию. |
Now are our brows, bound with victorious... wreaths; | Своё чело мы лавром... увенчали . |
Now are our brows, bound with victorious... wreaths; | Свое чело мы лавром... увенчали; |
Why would somebody be using that for Christmas wreaths? | Зачем кому-то использовать его в рождественском венке? |
Lost in the green wreaths of pines on the very seashore, towering on the dunes small and cosy "Smėlio takas" ("The Sand Path") made of brown bricks with a cherry-coloured roof welcomes everyone who is eager for some calm rest. | Прямо на взморье, утопая в зеленом венке сосновых крон, возвышается на дюнах под вишневой крышей небольшая уютная вилла «Смелио такас» («Песчаная тропа»), сложенная из коричневого кирпича. Она приглашает всех желающих спокойно отдохнуть. |