| It was many months before the Beggarman returned to wreak revenge in the name of his dead agents. | Прошло много месяцев прежде чем Попрошайка вернулся, чтобы отомстить за своих убитых агентов. |
| Emotionally unbalanced, who was prepared to go to any lengths to wreak their revenge. | Эмоционально нестабильный, готовый сделать что угодно, чтобы отомстить. |
| Then it was Artemis' plot to wreak revenge on her brother. | Значит, это был замысел Артемиды отомстить своему брату. |
| What if you never get to wreak revenge? | Что, если вам никогда не отомстить? |
| You, back from the grave to wreak your dwarfish vengeance upon me? | Ты восстал из мертвых, чтоб отомстить мне своей карликовой местью? |
| Lim pretended to be possessed by Kali, and convinced Tan and Hoe that the goddess wanted them to kill children to wreak vengeance on Lau. | Лим стал демонстрировать свою одержимость Кали и убедил Тан и Хо, якобы богиня хочет, чтобы они убили детей с целью отомстить Лау. |
| might well send two drunken knights fresh from the Crusades on a mission to wreak vengeance on him. | Он послал двух рыцарей, которые только что вернулись из крестового похода, чтобы отомстить ему. |
| All this begs the question: is it a desire to discover the truth, or is it a desire, a thirst to wreak revenge on Libya because of the defeat of the United States fleet in 1805? | Все это заставляет задать вопрос: есть ли желание найти правду или это жажда отомстить Ливии за поражение американского флота в 1805 году? |
| What if you never get to wreak revenge? | Что, если никогда не сможете отомстить? |
| Even after all these years, you lie awake sometimes, Thinking of all the ways that you could wreak revenge on your tormentors. | Даже сейчас, годы спустя, ты иногда просыпаешься, думая, как бы ты мог отомстить своим мучителям. |