Английский - русский
Перевод слова Wormhole

Перевод wormhole с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Червоточина (примеров 120)
What if it didn't go dark when the wormhole disappeared? Что, если он не канул во тьму когда червоточина исчезла?
Now... what do you say you come up to the Bridge with me and we'll watch the wormhole do its thing. Так что... как насчет подняться со мной на мостик и посмотреть, как червоточина делает свою трюк.
We have an incoming wormhole. У нас входящая червоточина.
We've got an incoming wormhole. У нас входящая червоточина.
If a wormhole's trajectory takes it too close to a star and it passes through an active solar flare, it can cause it to move forwards or backwards in time. Если червоточина проходит рядом со звездой, и проходит через протуберанец, это может вызвать перемещения во времени.
Больше примеров...
Кротовая нора (примеров 9)
A wormhole's not a naturally occurring phenomenon. Кротовая нора - это не природный феномен.
The pressure exerted from the wormhole... Но давление, которое вырабатывает кротовая нора...
With the wormhole once again open, После того, как кротовая нора снова была открыта,
It's a wormhole. Это "кротовая нора".
So, once the wormhole stabilizes, Как только кротовая нора стабилизуется,
Больше примеров...
Туннель (примеров 16)
We dialled this address two years ago, but couldn't establish a wormhole. Мы набирали этот адрес два года назад, но не смогли установить туннель.
I've programmed the computer to dial the Alpha site after the wormhole expires. Я запрограммировала компьютер на набор адреса базы Альфа, сразу после того, как туннель истечет.
Wormhole is destabilizing, still no travelers. Туннель не стабилен, их все еще нет.
We cannot Wormhole travel in the middle of this. Нельзя в туннель, когда вокруг такое!
Senator, I believe that the Machine opened up a wormhole... a tunnel through space-time, also known as an Einstein-Rossen Bridge. У становка открыла туннель в пространстве... и времени; так называемый мост Эйнштейна-Россена.
Больше примеров...
Тоннель (примеров 7)
Can we find such a wormhole? Можем ли мы найти такой тоннель?
For the vessel to travel through time, it's got to find a portal, in this case a wormhole... И для того, чтобы этот корабль путешествовал во времени, он должен отыскать портал, или в данном случае - тоннель -
So, according to Hawking, a wormhole may be able to provide a short cut for jumping between two distant regions of space-time. Так что, согласно Хокингу, такой тоннель позволяет совершить скачок между двумя удаленными областями пространства-времени.
It will hold the cylinder at the precise axis it needs to be to enter the wormhole, ensuring that the cylinder reaches its destination. Он будет держать цилиндр под нужным углом, чтобы тот вошел в тоннель.
A hypothetical tunnel or wormhole through the next higher dimension a place sucking in matter and light. гипотетический тоннель или "червоточина" сквозь следующее измерение, место, которое затягивает материю и свет.
Больше примеров...
Дыру (примеров 4)
You need to close the wormhole. Поэтому тебе нужно закрыть Дыру!
So their velocity makes the wormhole, then their body makes it safe! Т.е их движение создает Дыру, а благодоря своему строению, переход для них безопасен
I'm reminded of the moment when first officer Tate was sucked into that wormhole in episode six. Это напомнило мне момент, когда старшего помощника Тейта засосало в ту черную дыру в шестом эпизоде.
I was exploring a wormhole through space many light years from this restaurant, when suddenly I was surrounded by darkness. Я исследовал чёную дыру за много световых лет от ресторана, и внезапно погрузился во тьму.
Больше примеров...
Дыра (примеров 11)
That wormhole is now measuring ten miles and growing. Дыра сейчас около 10 миль в диаметре и продолжает расти.
What? There's an Oblivion Continuum inside you... a captured wormhole that provides perpetual power. Что? - Внутри вас находится Континуум Забвения, управляемая дыра в пространстве, которая служит бесконечным источником энергии.
And if the wormhole belongs to them, why are they 100 miles away? И если, Дыра их рук дела, то почему они за сотни миль от нее?
In the event of a wormhole sending us back in time, do not kill your parents. Если вдруг чёрная дыра вернёт нас в прошлое - не убивайте своих родителей.
There's an Oblivion Continuum inside you - a captured wormhole that provides perpetual power. В вас Континуум Забвения, это закрытая черная дыра, она постоянный источник энергии.
Больше примеров...