| The organization embraces a spiritual world view of unconditional compassion and encourages communities to live in peace with each other. | Организация принимает духовное мировоззрение о безоговорочном милосердии и призывает общины жить в мире друг с другом. |
| It is what a world view (whether it be based on individual or shared human experience) ultimately attempts to describe or map. | Это то, что мировоззрение (будь то на основе индивидуального или общего человеческого опыта) в конечном счете, пытается описать или очертить. |
| That you follow the world view? | Для поддержания "Ложный огонь" мировоззрение? |
| There is a growing recognition of indigenous cultures, including cultural expressions, knowledge systems and world views, as part of the common heritage of humanity and as an important resource for sustainable development. | Все более широко признается ценность культур коренных народов, в том числе особенности этих культур, системы знаний и мировоззрение, как части общего наследия человечества и важного ресурса, необходимого для устойчивого развития. |
| religion, belief or world view. | религия, убеждения или мировоззрение. |