Английский - русский
Перевод слова Workup
Вариант перевода Обследование

Примеры в контексте "Workup - Обследование"

Все варианты переводов "Workup":
Примеры: Workup - Обследование
I'm sending him for a full workup. Я посылаю его на полное обследование.
Maybe we should do a workup, make sure there's no change in your status. Может, стоит провести обследование, убедиться, что ваше состояние не изменилось.
The inclusion of fluorescein angiography in the workup of these patients is important since it can help detect many of these characteristic ophthalmoscopic features. Включение флуоресцентной ангиографии в обследование этих пациентов важно, поскольку она может помочь обнаружить многие из этих характерных офтальмоскопических особенностей.
Find out who did his psych workup. Выясните, кто производил его психологическое обследование.
We need a full workup with your blood. На этот раз потребуется полное обследование.
So go do the workup, and I will see you there. Так что иди делать обследование, и я увижу тебя там.
We'll do a full workup, MRI, CT, EKG. Мы проведём полное обследование, МРТ, КТ, ЭКГ.
Well, I'd like to do a full workup before discharging her. Я хочу провести полное обследование перед выпиской.
I'm just thinking, you know, he passed out earlier, maybe he does need a neuro workup. Я подумал, он ведь потерял сознание, возможно, ему нужно неврологическое обследование.
He needs a full trauma workup. Нужно провести полное обследование.
He's getting a full workup. Он проходит полное обследование.
You really should have a full workup. Вам нужно пройти полное обследование.
Let me just do a quick workup. Позвольте провести быстрое обследование.
You really should have a full workup. Вам бы пройти полное обследование.
He had a full workup, he stayed overnight. Ему сделали полное обследование.
I need a complete workup. Мне нужно полное обследование.
So I did a full medical workup on the Professor. Я провёл полное обследование профессора.
Someone took Mora's results and built a phony medical workup around them. Кто-то использовал результаты доктора Мора, чтобы подделать медицинское обследование.
Okay, let's hustle, get a full trauma workup so I can get upstairs and run a brush through my hair. Везите его на обследование, мне нужно подняться наверх и причесаться.
We haven't seen you in awhile so we're going to be doing a full spec workup. Вы давно у нас не появлялись, так что проведем полное обследование.
You and Taub do a full workup. Ты и Тауб сделайте полное медицинское обследование.
A thorough workup, including neuroimaging is essential to rule out anatomic lesions or other causes of this syndrome. Тщательное клиническое обследование, в том числе нейровизуализация, важны чтобы исключать анатомических повреждения или других причины этого синдрома.
Stevens. Do a shotgun workup, including tumor markers. Стивенс, сделай полное обследование, включая маркеры опухоли.
We did a thorough workup on infectious diseases. Мы провели тщательное обследование на предмет возможных инфекций.
Infection work out negative, autoimmune test negative, toxic metabolic workup negative. Это не инфекция, аутоимунные тесты отрицательны, метаболическое обследование на токсины отрицательно.