| No coffee place with names involving metaphors, jokes, or any wordplay whatsoever. | Не надо кофеен с названиями, в которых есть метафоры, шутки или любая игра слов, ничего такого. |
| Also, wordplay which includes the use of puns, one liners, limericks, witticisms, among various others, can be another way to produce humour. | Кроме того, игра слов, которая включает в себя использование каламбуров, частушек, острот, среди различных других, может быть ещё одним способом образования юмора при переводе. |
| And the rest of the clue is the wordplay, if you like, - which is a kind of riddle. | Остальная часть ключа - это игра слов, если хотите, эдакая загадка. |
| That wordplay that you just did, was that meant to be funny? | Эта игра слов, что ты сейчас использовал, она должна была быть смешной? |
| One of the songs is called "Louder Than Larry (Steiner)", a wordplay on the Soundgarden album, Louder Than Love. | «Громче чем Ларри»), игра слов на альбом Soundgarden «Louder Than Love» (рус. |