Примеры в контексте "Woodpecker - Дятел"

Примеры: Woodpecker - Дятел
She's the redheaded woodpecker, and I'm the common house sparrow. Она - тот самый яркий рыжий дятел, а я - обычный дворовой воробей.
A woodpecker? -Probably your roommate. дятел... -Думаю, это твой сосед по комнате.
"The most endangered species in our nation"isn't a big woodpecker or some freshwater fish. Главная особь, которая под угрозой в нашей стране - не большой дятел, не пресноводная рыба, а наш язык.
Sparrow will be like a woodpecker with his pointer at a blackboard Это значит, Воробей у нас будет как дятел с указкой у доски стоять.
I'm no ornithologist, but I'd say there's no way these were made by a woodpecker. Я не орнитолог, но я бы сказал, нет ни малейших шансов, что это сделал дятел.
Because Woody Woodpecker is Dandy's favorite cartoon. Потому что Дятел Вуди - любимый мультфильм Денди.
Woodpecker, if I'm not mistaken. Дятел, если я не ошибаюсь.
By using established comic characters such as Woody Woodpecker and Felix the Cat, Cutrone rephrased themes of originality and authorship, and of low-brow taste and fine art which makes him directly indebted to Pop Art of early Sixties. Используя устоявшиеся комические персонажи, такие как Дятел Вуди и Кот Феликс, Ронни перефразировали темы оригинальности и авторства, а также низкий вкус и изобразительное искусство, что делает его напрямую обязанным поп-арту начала 1960-х.
I'm the redheaded woodpecker. Я - рыжий дятел.
What is that, a woodpecker? Это что там, дятел?
What? The ivory-billed woodpecker. Что? белоклювый дятел мистер арнольд
You won't remember a thing. Ivory-billed woodpecker. Вы спали. вы не помните этого. сделанный из слоновой кости дятел.
Twins have not sunk, on a legend, they have been reared female wolf, and parent cares were undertaken by the arrived woodpecker and a lapwing. Близнецы не утонули, по легенде, они были вскормлены волчицей, а материнские заботы взяли на себя прилетевшие дятел и чибис.
Woodpeckery the woodpecker, Mousey the mouse, and Chickadee-y the chickadee, all made the forest their house. Дятел дятел, Мышонок мышь, И Синичка Синица, а весь лес был их домом.
And it is too faint to read, but the stamp- it's got on it a woodpecker. Конечно, блёкло, чтобы прочитать, но на самой марке... на ней дятел.
(laughs) That's what Woody Woodpecker says. Так говорит Дятел Вуди.
At first I thought it was just a really big woodpecker. Сначала я подумала, что стучит какой-то большой дятел.
And like, knock like a woodpecker on my door until I opened it up. И стучал, словно дятел, в мою дверь, пока я не открою.
(woodpecker pecking wood in distance) (вдалеке дятел стучит по дереву)
For example, in the episode "22 Short Films About Springfield", there are several words used that are not real (such as "wudpequero" for "woodpecker", rather than the correct pájaro carpintero). В эпизоде «22 короткометражных фильма о Спрингфилде» есть несколько таких примеров: дятел на испанском языке не «wudpequero» (измененное англ. woodpecker), а «pájaro carpintero».
Now hit the bricks, woodpecker. А теперь иди и подолбись об стенку, дятел.
A woodpecker on a tree... very interesting... and another, a green one. Сидящий на дереве дятел был очень интересен.
And like, knock like a woodpecker on my door until I opened it up. И стучал, словно дятел, в мою дверь, пока я не открою.