| The majority of the land around the reservoir is owned by Severn Trent Water, and of that around half is woodland. | Большинство земель вокруг водоема принадлежит Severn Trent Water, из них около половины занимает лес. |
| Needwood Forest was a large area of ancient woodland in Staffordshire which was largely lost at the end of the 18th century. | Нидвудский лес (англ. Needwood Forest) - древний лес в Стаффордшире, по большей части утраченный в XVIII веке. |
| Going downhill from its highest point, one passes the following sites: The Primeval Forest (原始森林 Yuánshǐ Sēnlín) is a preserved ancient woodland. | На спуске с её верхней точки можно встретить следующие достопримечательности: Первобытный лес (原始森林 Yuánshǐ Sēnlín) заповедный древний лесной ландшафт. |
| They set up military camps there, raised the Nicaraguan flag, destroyed woodland in a protected area and discharged sediment causing considerable harm to the environment. | Они создали военные лагеря, установили никарагуанский флаг, уничтожили лес, находящийся на охраняемой природной территории, и нанесли значительный ущерб окружающей среде в результате проведенных ими земляных работ. |
| Bordering of a Roma settlement on woodland (forest was regarded as a safe background, and also as a source of raw materials and shade - pleasant atmosphere) | расположение поселений рома на границах облесенных территорий (считается, что лес обеспечивает безопасность, является источником сырья и дает тень, создавая благоприятные условия для жизни); |
| And I don't appreciate the comparison to a magical woodland creature. | И мне не понравилось сравнение с магической лесной тварью. |
| Ryhope Wood is an ancient woodland that has been undisturbed since the last ice age and appears no more than three square miles in area from the outside. | Райхоупский Лес является древней лесной страной, возникшей после последнего ледникового периода и не тронутой цивилизацией; снаружи он кажется лесным массивом не больше пяти квадратных километров. |
| The woodland would mask the disposition of his army and allow a sudden attack to be launched. | Лесной массив легко мог скрыть расположение войск и обеспечить внезапное нападение. |
| As part of this exercise, environmental monitoring of woodland that is irrigated or drained is carried out to investigate the state of forest and marshy biocoenoses directly or indirectly affected by forest irrigation or drainage works. | В рамках мониторинга лесной растительности организован эколого-мелиоративный мониторинг мелиорированных лесных земель для изучения состояния лесных и болотных биогеоценозов в условиях прямого и косвенного влияния гидролесомелиорации. |
| In British Columbia (Canada), forests and woodland along stream and riverbanks are protected by the Forest Practices Code to maintain water quality; | в Британской Колумбии (Канада) леса и водно-болотные угодья вдоль русла и берегов рек охраняются Кодексом лесной практики, призванным обеспечить хорошее качество воды; |
| A few provided estimates of the time period over which the estimated carbon uptake would occur through afforestation, reforestation, forest protection and woodland creation. | Некоторые предоставили прогнозы относительно временных периодов, в течение которых будет происходить предполагаемое поглощение углерода в результате осуществления мер по облесению, лесовосстановлению, охране лесов и созданию лесных массивов. |
| Most reporting countries describe some programmes dealing with the improvement of vegetal coverage and, in particular, forests and woodland. | Большинство стран в своих докладах приводят описание ряда программ, направленных на улучшение растительного покрова, и в частности состояния лесов и лесных массивов. |
| They included a women's initiative to mitigate desertification by planting trees, in Mongolia, and the protection of chimpanzees through woodland conservation in southern Mali. | Они включали инициативу женщин по снижению последствий опустынивания путем посадки деревьев в Монголии и защиту шимпанзе путем сохранения лесных массивов в южной части Мали. |
| Burning of forest and woodland and changes in the soil-water budget and hydrological cycle are also understood to be important factors leading to land degradation. | Кроме того, считается, что важными факторами, ведущими к деградации земель, является пал лесов и лесных массивов и изменение баланса почвенных вод и гидрологического цикла. |
| In Austria, the Law on Forests lays down strict rules for the correct maintenance, management and protection of woodland, in order to guard against the overuse or depletion of this resource, for the benefit of the whole country. | В Австрии в законе о лесах содержатся строгие правила надлежащего сохранения, использования и защиты лесных массивов в интересах всей страны в целях предотвращения чрезмерного использования или истощения этого ресурса. |
| "in a woodland near Hagenow." | "в лесополосе рядом с Хагенау." |
| In February 1991, in woodland near Medford, Oregon, USA, two hikers came across the burning body of a female adult, lying face down in fallen leaves. | В феврале 1991 года в лесополосе около города Медфорда (штат Орегон, США) двумя бродягами было обнаружено горящее тело взрослой женщины, лежащее лицом вниз на опавшей листве. |
| The album was recorded over fourteen days at Woodland Studios in Nashville, Tennessee. | Heartbreaker был записан в течение четырнадцати дней на студии Woodland в Нэшвилле, Теннесси. |
| With his participation were recorded two albums: 2003 - Handmade Essence, and in 2004 - Woodland Prattlers. | При его участии были записаны два альбома: «Handmade Essence» в 2003 году и «Woodland Prattlers» в 2004. |
| During the latter stages of the war, tigerstripe was gradually replaced in American reconnaissance units by the-then-new ERDL pattern, a predecessor of the woodland BDU pattern. | На последних этапах Вьетнамской войны, tiger stripe постепенно заменяется новым шаблоном ERDL, предшественником woodland pattern. |
| After interment at Woodland Cemetery there will be a remembrance meal in the rectory. | После похорон на Woodland Cemetery состоятся поминки. |
| "Woodland Critter Christmas" Full episode at South Park Studios "Woodland Critter Christmas" Episode guide at South Park Studios "Woodland Critter Christmas" on IMDb "Woodland Critter Christmas" at | В Викицитатнике есть страница по теме Рождество у лесных тварей «Woodland Critter Christmas» на South Park Studios Сценарий серии «Woodland Critter Christmas» «Рождество у лесных тварей» (англ.) на сайте Internet Movie Database |
| Norman Joseph Woodland, 91, American inventor, co-creator of the bar code. | Вудланд, Норман Джозеф (91) - американский изобретатель, один из создателей штрихового кода. |
| The governor of Mongalla in 1920, V.R. Woodland, said that Mongalla at the time was "in such a muck-up state he doesn't know where to start". | Губернатор Монгалла с 1920 года, В.Р. Вудланд (англ.)русск., писавший о Монгалла в 1920 году, что «с таким отвратительным управлением провинцией он даже не знает, с чего начать». |
| He was growing into middle age and was living then in a bungalow on Woodland Avenue. | Он подошёл уже к середине жизни и жил в доме на Вудланд Авеню. |
| Silver and Woodland filed a patent for their system on October 20, 1949. | 20 октября 1949 года Вудланд и Сильвер подали заявку на изобретение, которая была удовлетворена 7 октября 1952 года. |
| (Phill) That's how you got the Woodland Trust gig. | Так я получил место президента "Вудланд Траст". |
| Has a string of corners from Park Circle to Woodland Avenue. | Держит цепочку углов от Парк Сёркл до Вудлэнд Авеню. |
| Consignment of empty barrels from the Woodland realm. | Перевозка пустых бочек из царства Вудлэнд. |
| There's only one reason rich white people like you come to Woodland. | Есть только одна причина, по которой такие белые, богатые люди, как вы, приходят в Вудлэнд. |
| Lauren came to Woodland to beg the family of a brain-dead boy to give his heart to Sam Dworsky. | Лорен пошла в Вудлэнд чтобы попросить семью мальчика с мертвым мозгом отдать его сердце Сэму Дворски. |
| Welcome to Woodland Mall. | Добро пожаловать в Вудлэнд Мэлл. |
| As I mentioned, Woodland Estates is mainly a summer community. | Как я уже говорил, Вудленд Истейтс - место, где в основном проводят лето. |
| Session C - Chairperson: Ms. A. Coffey (Castlewallen Woodland Partners) | Заседание С - Председатель: г-жа А. Коффи ("Кеслуаллен вудленд партнерс") |