I thought you Texas guys stood up for your womenfolk. |
Я думала, что Техасские парни защищают своих женщин. |
This was especially helpful towards the empowerment of the usually marginalized womenfolk resulting in productive and decent employment for them. |
Это было особенно важно в том плане, что способствовало расширению возможностей, как правило, социально маргинализованных женщин, обеспечивая им производительную и достойную занятость. |
Putting people at the centre of development, their meaningful participation and the fair distribution of national wealth and benefits will bring peace to an angry man, feed a hungry child and empower our womenfolk. |
Развитие, ориентированное на интересы людей, их значимое участие и справедливое распределение национального богатства и благ позволят умиротворить недовольного, накормить голодающего ребенка и расширить права и возможности наших женщин. |
The developing countries were home to a majority of the world's poor womenfolk and international cooperation, resource mobilization and stronger global partnership were essential to them. Mr. Steeghs said that the food crisis, which had complex causes, affected women throughout the world. |
Одной из характерных черт развивающихся стран является то, что в них проживает большинство малоимущих женщин, поэтому необходимо обеспечить международное сотрудничество, мобилизацию ресурсов и укрепление глобального партнерства. |
Even though the decision making power of women, for example at the Ward Levels is still of questionable, efforts have been made to train them and build their confidence so that they can actively participate in decision making affecting the lives of their womenfolk. |
В этой связи в секретариате по вопросам децентрализации на службу был принят специалист по гендерной проблематике, который обязан следить за тем, чтобы вопросы женщин учитывались в директивных документах по проблемам развития сельских районов. |