Английский - русский
Перевод слова Womankind

Перевод womankind с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Женщины (примеров 26)
It's your moon, womankind. Это ваша луна, женщины.
In 2005 and 2006 WOMANKIND worked in partnership with 55 organisations in 16 countries. В 2005 и в 2006 годах организация «Женщины мира» поддерживала партнерские отношения с 55 организациями в 16 странах.
Womankind is a radio review that provides a portrait of the various faces of the Brazilian women, in all their diversity. Радиопрограмма «Женщины» создает коллективный образ бразильских женщин во всем их многообразии.
Over the past 20 years WOMANKIND has observed the changes taking place in the international aid environment through its work with its partner organisations in the global South and our own position as a Northern based NGO receiving funds from donors and government. На протяжении последних 20 лет организация «Женщины мира» отслеживает динамику международной помощи в рамках сотрудничества со своими организациями-партнерами на глобальном Юге и со своей позиции неправительственной организации, базирующейся на Севере, которая получает финансовые средства от доноров и правительства страны.
f) Panel speaker, conference organized by Womankind Worldwide, London, 9 December 2004 on theme; Global Challenges to Women's Rights: 25 years of CEDAW. f) спикер дискуссионной группы на конференции, проведенной организацией «Женщины мира», Лондон, 9 декабря 2004 года по теме «Глобальные проблемы, связанные с правами женщин: 25 лет КЛДОЖ».
Больше примеров...
Всех остальных женщин (примеров 2)
this is for womankind, and this is for me! Это тебе за меня, а это за всех остальных женщин!
There must've been some sort of misunderstanding - this is for womankind, and this is for me! Мы, наверное, немного друг друга не поняли Это тебе за меня, а это за всех остальных женщин!
Больше примеров...
Организация «женщины мира» (примеров 11)
Womankind Worldwide is an international women's human rights and development charity based in London. Организация «Женщины мира» является базирующейся в Лондоне международной благотворительной организацией, занимающейся вопросами прав человека и развития женщин.
As outlined above, WOMANKIND works on three strategic areas, directly related to poverty reduction and the achievement of the Millennium Development Goals. Как было отмечено выше, организация «Женщины мира» осуществляет деятельность по трем стратегическим направлениям, прямо связанным с сокращением масштабов нищеты и реализацией целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
WOMANKIND Worldwide is the only organisation based in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland that is working solely to improve the status and quality of life of women internationally. Организация «Женщины мира» - единственная организация из базирующихся в Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии, которая занимается исключительно вопросами положения и качества жизни женщин на международном уровне.
WOMANKIND and partners submitted recommendations to the United Nations Secretary-General's Study on Violence against Women, October 2005. организация «Женщины мира» и ее партнеры представили рекомендации по итогам проведенного Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций исследования по проблеме насилия в отношении женщин (октябрь 2005 года).
WOMANKIND prepared a submission to the United Nations Special Rapporteur (SR) on Violence against Women in the context of the SR's visit to Afghanistan in July 2005; организация «Женщины мира» подготовила документ для Специального докладчика Организации Объединенных Наций по вопросу о насилии в отношении женщин в связи с его посещением Афганистана в июле 2005 года;
Больше примеров...
Всех женщин (примеров 5)
Must win this for womankind. Должна победить ради всех женщин.
An historic day for womankind. Это исторический день для всех женщин.
I'd swapped her for all womankind. Ею я подменял всех женщин мира.
Is it because of the conflict that arises from your desperate need to pair-bond with a woman, and the apparent collective decision of all womankind to deny you that opportunity? Всё из-за конфликта, который возникает между твоей безнадёжной потребностью в моногамных отношениях с женщиной и очевидным коллективным решением всех женщин лишить тебя этой возможности?
Thank you for all womankind. Спасибо Вам от всех женщин.
Больше примеров...