Paul Wolfowitz, former Under Secretary of Defense for Policy. | Пол Вулфовиц, заместитель министра обороны, по вопросам внешней политики. |
World Bank President Paul Wolfowitz and the European Commissioner for Development and Humanitarian Aid, Louis Michel, visited the Democratic Republic of the Congo on 8 and 9 March. | Президент Всемирного банка Пол Вулфовиц и Комиссар Европейского союза по вопросам развития и гуманитарной помощи Луи Мишель посетили Демократическую Республику Конго 8 и 9 марта. |
When Wolfowitz was finally pushed out after a bruising battle, Bank staff were beside themselves with joy. | Когда Вулфовиц был наконец-то смещён после длительной конфронтации, сотрудники ВБРР ликовали от счастья. |
By all accounts, Wolfowitz is brilliant, but it seems inconceivable that an open, transparent, and multilateral selection process would have chosen him to head the World Bank. | Вне всякого сомнения, Вулфовиц просто молодец, но кажется маловероятным, чтобы его выбрали главой МБРР, если бы состоялся открытый и прозрачный процесс выбора с участием различных сторон. |
To put it bluntly, given the World Bank's importance, consideration of either putative US candidate, Assistant Defense Secretary Paul Wolfowitz or former Hewlett-Packard CEO Carleton Fiorina, have been highly controversial around the world. | Говоря прямо, с учетом важности Всемирного банка, - как один из предполагаемых кандидатов из США, заместитель министра обороны Пол Вулфовиц, так и другой - бывший генеральный исполнительный директор компании Hewlett-Packard Карлтон Фиорина, - очень противоречиво воспринимаются во всем мире. |
Richard Cheney, Donald Rumsfeld, and Paul Wolfowitz wanted war with Saddam all through the 1990's, and urged "regime change" as a policy for President Clinton, who wisely rejected such irresponsible advice. | Ричард Чейни, Дональд Рамсфелд и Пол Вольфовиц желали войны с Саддамом на всём протяжении 90-х годов и настаивали на "смене режима" в качестве политики для президента Клинтона, которому хватало мудрости отвергать подобные безответственные рекомендации. |
By the time I left the Bank, these ideas were widely accepted, and I was pleased that Wolfowitz supported continuing the Bank's efforts. | К моменту моего ухода из банка эти идеи завоевали общую поддержку, и мне было приятно, что Вольфовиц поддержал продолжение усилий банка в этом направлении. |
In this respect, Wolfowitz, while by all accounts an intelligent and pleasant person, did not do himself any favors. | В этом смысле Вольфовиц, - хотя все, кто его знают, называют его умным и приятным человеком, - нисколько о себе не позаботился. |
Worse, Wolfowitz did not seem to have a grand vision for the Bank. | Что еще хуже, Вольфовиц, по всей видимости, не обладал широким видением перспектив банка. |
At first, there was reason for hope: Wolfowitz was forceful in arguing for debt forgiveness and an end to agricultural subsidies. | Вначале для надежды были причины. Вольфовиц убежденно отстаивал списание долгов и прекращение субсидирования сельского хозяйства. |
President Bush may focus on weapons of mass destruction; Mr. Wolfowitz may target democracy. | Президент Буш, вероятно, концентрируется на оружии массового уничтожения; мистер Волфовиц, возможно, своей целью ставит установление демократии. |
Do you guys remember a man named Jacob Wolfowitz? | Ребятки, помните человека с именем Джейкоб Волфовиц? |
Messrs. Bush, Rumsfeld, Cheney and Wolfowitz like to pose as realists, but just how realistic is such thinking? | Господа Буш, Рамсфельд, Чейни и Волфовиц любят изображать из себя реалистов, но разве можно назвать реалистичными такие рассуждения? |
Paul Wolfowitz, Deputy Secretary of Defense and former US Ambassador to Indonesia, said that the US must bring new seriousness to helping Indonesia in its quest to secure a stable democracy and prosperous economy. | Пол Волфовиц - заместитель министра обороны и бывший посол США в Индонезии - заявил, что США должны оказать серьезную поддержку и содействие Индонезии в ее стремлении достичь устойчивой демократии и экономического процветания. |
It was Wolfowitz in that suitcase. | В чемодане был Волфовиц. |
The Times received some criticism for referring to Shaha Riza as the "girlfriend" of World Bank president Paul Wolfowitz in one article about the controversy over their relationship. | Times раскритиковали за упоминание Шахи Риза как «гёрлфренд» президента Всемирного банка Пола Вулфовица в одной статье о споре вокруг их отношений. |
Will newly anointed World Bank President Robert Zoellick be able to get the organization back on its feet after the catastrophic failed presidency of Paul Wolfowitz? | Сумеет ли новый президент Всемирного Банка Роберт Зеллик поставить организацию на ноги после катастрофически неудачного президентства Пола Вулфовица? |
This was Wolfowitz's approach, too. | Таким был и подход Вулфовица. |
Other news articles in the Times had generally referred to her as Wolfowitz's "companion". | Другие новостные статьи в Times называли её «компаньонкой» Вулфовица. |
Will World Bank President Paul Wolfowitz's troubles finally catalyze real change at the World Bank? | Смогут ли неприятности президента Международного банка реконструкции и развития Пола Вулфовица наконец-то стать катализатором реальных изменений в МБРР? |
This is something for Wolfowitz's successor to bear in mind. | Вот о чем следует помнить преемнику Вольфовица. |
When Paul Wolfowitz, the US Deputy Secretary of Defense, announced this, it represented a reversal of America's earlier position, which favored confining the peacekeeping forces to Kabul lest they get in the way of US operations against Al Qaeda and Taliban diehards. | Слова заместителя министра обороны США Пола Вольфовица, объявившего об этом, означают полное изменение позиции Америки, ранее поддерживавшей ограничение нахождения миротворческих сил на территории страны Кабулом, дабы они не помешали операциям США против Аль-Каэды и самых стойких членов движения Талибан. |
One of the lessons of the Wolfowitz debacle is that it does actually matter how stakeholders and employees feel about the Bank's leadership. | Один из уроков фиаско Вольфовица состоит в том, что мнение акционеров и сотрудников о руководстве банка все-таки имеет значение. |
What has been a sad and sorry saga could have a happy ending if Wolfowitz's successor is chosen in an open, transparent process. | История, которая сейчас выглядит как грустная и достойная сожаления, может иметь и счастливый конец, если преемник Вольфовица будет избран путем открытой, прозрачной процедуры. |
There are reports that European leaders have told the US that if they get Wolfowitz to step down quickly and quietly, they will be allowed to choose Wolfowitz's successor. | Сообщают, будто европейские лидеры говорили США, что, если те заставят Вольфовица быстро и тихо уйти, им будет позволено выбрать его преемника. |
Paul Wolfowitz, is photographed at Bilderberg 2005. | Поль Уолфоуитз, был снят на встрече Билдерберга в 2005-ом. |
It has been reported that Wolfowitz had attended previous meetings - while still the Deputy Secretary of Defense, a violation of the Logan Act. | Известно, что Уолфоуитз посещал и предыдущие встречи, будучи ещё Заместителем Секретаря Министерства Обороны, тем самым, нарушая Акт Логана. |