| The comments provided by and discussions with members of the international statistical community indicate a need to ensure the comparability of data within regions to identify trends and patterns within regions. | Представленные замечания по итогам обсуждений с членами международного статистического сообщества свидетельствуют о необходимости обеспечения сопоставимости данных в рамках регионов, с тем чтобы выявить существующие в регионах тенденции и модели. |
| We welcome the multifaceted interchange that is possible within the multilateral system. | Мы приветствуем многогранный обмен мнениями, который возможен в рамках многосторонней системы. |
| We welcome the multifaceted interchange that is possible within the multilateral system. | Мы приветствуем многогранный обмен мнениями, который возможен в рамках многосторонней системы. |
| Regional integration contributes to the development of the global Information Society and makes strong cooperation within and among regions indispensable. | Региональная интеграция способствует развитию глобального информационного общества и делает необходимым тесное сотрудничество в рамках регионов и между ними. |
| We welcome the multifaceted interchange that is possible within the multilateral system. | Мы приветствуем многогранный обмен мнениями, который возможен в рамках многосторонней системы. |