Let's not turn this into a witch-hunt. | Давайте не будем превращать это в "охоту на ведьм". |
The new authorities had opted for a consensual approach, not a witch-hunt. | Новые власти предпочли консенсусный подход, а не "охоту на ведьм". |
Its work, however, must not degenerate into a witch-hunt nor should it stifle genuine innovative initiatives. | Однако его деятельность не должна переродиться в "охоту на ведьм" и не должна вести к удушению действительно новаторских инициатив. |
This does not mean that the State should conduct a witch-hunt which would breed intolerance and discrimination and would contravene international law. | В данном случае речь не идет о том, чтобы государства устраивали "охоту на ведьм", которая порождает нетерпимость и дискриминацию и противоречит международному праву. |
Your Honour, this is a witch-hunt being conducted at the behest of the Attorney-General. | Ваша Честь, эта охота на ведьм развязана по указке Генерального прокурора. |
Sounds like a witch-hunt. | Звучит как охота на ведьм. |
The ritual witch-hunt now underway may be the only way for bosses to regain their bearings. | Сегодняшняя ритуальная «охота на ведьм» может быть единственной возможностью для «боссов» вернуть свои прежние позиции. |
The witch-hunt underway - with politicians, regulators, and even the White House seeking to save their political skins - is, indeed, essential. | Идущая в настоящая время «охота на ведьм», во время которой политики, чиновники из органов контроля и даже Белого Дома стараются спасти свою политическую шкуру, действительно, необходима. |
President Koroma provided strong assurances that the inquiry was not a witch-hunt, but a measure aimed at preventing any misuse of such funds in the future. | Президент Корома убедительно заверил в том, что данное расследование - это не «охота на ведьм», а мера, направленная на недопущение любых случаев нецелевого использования таких средств в будущем. |
The well-intentioned Performance Appraisal System, for example, might actually be used as a pretext for a witch-hunt. | Так, например, система служебной аттестации, созданная с благими намерениями, может на деле использоваться как предлог для "охоты на ведьм". |
I've seen this kind of witch-hunt before. | Я уже видел подобные "охоты на ведьм". |