| 'I'm honoured to have worked at his side 'and I consider this investigation to be little more 'than a fishing expedition and a witch-hunt. |
Для меня было честью работать вместе с ним, и я считаю, что это расследование нечто большее, чем просто ловля на живца или охота на ведьм. |
| The ritual witch-hunt now underway may be the only way for bosses to regain their bearings. |
Сегодняшняя ритуальная «охота на ведьм» может быть единственной возможностью для «боссов» вернуть свои прежние позиции. |
| It doesn't make it any less rigged. It's called a witch-hunt. |
Но от этого их "Охота на ведьм" не становится справедливой. |
| Joseph McCarthy, a Republican senator from Wisconsin opens and leads his witch-hunt against people suspected of sympathizing communists. |
По инициативе сенатора Джозефа Маккарти в Америке начинается настоящая охота на ведьм, преследование всех граждан с левыми взглядами. |
| The witch-hunt underway - with politicians, regulators, and even the White House seeking to save their political skins - is, indeed, essential. |
Идущая в настоящая время «охота на ведьм», во время которой политики, чиновники из органов контроля и даже Белого Дома стараются спасти свою политическую шкуру, действительно, необходима. |