Английский - русский
Перевод слова Witch-hunt

Перевод witch-hunt с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
"охоту на ведьм" (примеров 4)
Let's not turn this into a witch-hunt. Давайте не будем превращать это в "охоту на ведьм".
The new authorities had opted for a consensual approach, not a witch-hunt. Новые власти предпочли консенсусный подход, а не "охоту на ведьм".
Its work, however, must not degenerate into a witch-hunt nor should it stifle genuine innovative initiatives. Однако его деятельность не должна переродиться в "охоту на ведьм" и не должна вести к удушению действительно новаторских инициатив.
This does not mean that the State should conduct a witch-hunt which would breed intolerance and discrimination and would contravene international law. В данном случае речь не идет о том, чтобы государства устраивали "охоту на ведьм", которая порождает нетерпимость и дискриминацию и противоречит международному праву.
Больше примеров...
Охота на ведьм (примеров 14)
Your Honour, this is a witch-hunt being conducted at the behest of the Attorney-General. Ваша Честь, эта охота на ведьм развязана по указке Генерального прокурора.
Instead, your strategy has been to attack me with accusations and insinuations making it very clear that this is not a preliminary hearing, but a witch-hunt. Вместо этого, вы решили атаковать меня обвинениями и инсинуациями, из чего четко следует, что это не предварительное слушание, а охота на ведьм.
It doesn't make it any less rigged. It's called a witch-hunt. Но от этого их "Охота на ведьм" не становится справедливой.
Joseph McCarthy, a Republican senator from Wisconsin opens and leads his witch-hunt against people suspected of sympathizing communists. По инициативе сенатора Джозефа Маккарти в Америке начинается настоящая охота на ведьм, преследование всех граждан с левыми взглядами.
A veritable witch-hunt is unfolding. Развернута настоящая "охота на ведьм".
Больше примеров...
"охоты на ведьм" (примеров 2)
The well-intentioned Performance Appraisal System, for example, might actually be used as a pretext for a witch-hunt. Так, например, система служебной аттестации, созданная с благими намерениями, может на деле использоваться как предлог для "охоты на ведьм".
I've seen this kind of witch-hunt before. Я уже видел подобные "охоты на ведьм".
Больше примеров...
Witch-hunt (примеров 1)
Больше примеров...