All the wildflowers are over in the southwest corner. | Все полевые цветы в юго-западном крыле. |
Your grandpa went behind the church and picked those wildflowers for me. | Но твой дедушка пошел за церковь и собрал эти полевые цветы. |
Wildflowers, found in every ditch in Northumberland. | Полевые цветы, растущие в каждой канаве Нортумберленда. |
Taught her the names of the wildflowers. | как называются полевые цветы. |
I am picking wildflowers. | Я собираю полевые цветы. |
I then find myself entertained by stories of gorgeous ocean sunsets seen from the porch, views onto expanses of colorful wildflowers on mountainsides, and happy family reunions in beautiful seclusion (as well as problems with the plumbing). | И тогда я развлекаюсь историями о великолепных океанских закатах, которыми можно любоваться прямо с крыльца, о видах на целые поля красочных диких цветов на склонах гор и о счастливых встречах семьи после разлуки в прекрасном месте для уединения (также как и о проблемах с водопроводом). |
Making wine from wildflowers, naming the stars to fall asleep at night. | Делали вино из диких цветов, давали имена звездам, чтобы заснуть ночью. |
I see trees all around me, scent of wildflowers on a breeze. | Вижу деревья вокруг, чувствую аромат диких цветов. |
So, maybe you should pick some wildflowers from around here. | Возможно, вам стоит собрать здесь букетик диких цветов. |
Pure water tarns and wildflowers abound in the highland valleys and the unique ecosystem is home to a number of rare plant species such as the Edelweiss. | Хрустально чистые озера, обилие диких цветов в горах и уникальная экосистема - приют для таких редких расстений как едельвайс. |
Find some secluded glade where she can pick wildflowers. | Найди в лесу поляну побольше, где она соберет дикие цветы. |
Wildflowers, Texas style. | Дикие цветы - стиль Техаса. |
He'd leave me wildflowers - dead wildflowers and little sparrows. | Клал мне на порог дикие цветы... и мертвых воробышков. |
He liked to convey freshness and beauty of a just collected bouquet of wildflowers, or a momentary state of nature, or the dynamics of motion, colour and composition which characterized the spirit of time. | Ему интересно было передать свежесть и красоту только что собранного букета полевых цветов, или сиюминутное состояние природы, или динамику движения, цвета и композиции, которая характеризует дух времени. |
I see trees all around me, scent of wildflowers on a breeze. | Я вижу как меня окружают деревья, ощущаю запах полевых цветов, |
Show an individualistic approach, your own taste, and deliver an original bouquet to the girl, for instance, chamomile and cornflower, or other wildflowers. | Скромность полевых цветов или роскошь экзотических растений - вам нужно лишь определиться с пристрастиями и оформить заказ цветов на нашем сайте "Gifts Armenia". |
Upstairs there's this mural of wildflowers, and I like to sit on a bench in front of it. | Наверху есть фреска с дикими цветами, и я люблю сидеть на скамейке перед ней. |
And then, he said they would get married now, and he consummated it by strangling her to death and covering her body with wildflowers. | Потом он сказал, что они поженятся немедленно, и довёл это до конца... задушив её насмерть и покрыв её тело дикими цветами. |
"Do you recall a morning of butterflies, an afternoon of wildflowers?" | "Помните то утро, наполненное бабочками, и тот день, наполненный дикими цветами?" |
Lush green valleys covered in wildflowers that spring up overnight. | Пышные зеленые долины покрыты полевыми цветами, которые возникают в течение ночи. |
With wildflowers and a plum tree. | С полевыми цветами и сливой. |