Английский - русский
Перевод слова Wildflowers

Перевод wildflowers с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Полевые цветы (примеров 11)
I collect seashells and wildflowers for her, and while I'm making her a mixtape, little do I know my brother's making her in the basement. Для неё я собираю ракушки и полевые цветы, а пока я копошусь с музыкой для неё, я не в курсе, что братишка копошится с ней в подвале.
I am picking wildflowers. Я собираю полевые цветы.
So I got some wildflowers, Put them on her in her private places. Я собрал полевые цветы, и накрыл ими, ее интимные места.
And all the wildflowers are in bloom. И вокруг распускаются полевые цветы.
You don't usually give your loved one wildflowers because they don't last a whole lot of time. Любимой редко дарят полевые цветы, ведь их век недолог.
Больше примеров...
Диких цветов (примеров 7)
Making wine from wildflowers, naming the stars to fall asleep at night. Делали вино из диких цветов, давали имена звездам, чтобы заснуть ночью.
I see trees all around me, scent of wildflowers on a breeze. Вижу деревья вокруг, чувствую аромат диких цветов.
So, maybe you should pick some wildflowers from around here. Возможно, вам стоит собрать здесь букетик диких цветов.
spreading like wildflowers... wildfire. что-то наподобие диких цветов... дикого огня.
Pure water tarns and wildflowers abound in the highland valleys and the unique ecosystem is home to a number of rare plant species such as the Edelweiss. Хрустально чистые озера, обилие диких цветов в горах и уникальная экосистема - приют для таких редких расстений как едельвайс.
Больше примеров...
Дикие цветы (примеров 3)
Find some secluded glade where she can pick wildflowers. Найди в лесу поляну побольше, где она соберет дикие цветы.
Wildflowers, Texas style. Дикие цветы - стиль Техаса.
He'd leave me wildflowers - dead wildflowers and little sparrows. Клал мне на порог дикие цветы... и мертвых воробышков.
Больше примеров...
Полевых цветов (примеров 3)
He liked to convey freshness and beauty of a just collected bouquet of wildflowers, or a momentary state of nature, or the dynamics of motion, colour and composition which characterized the spirit of time. Ему интересно было передать свежесть и красоту только что собранного букета полевых цветов, или сиюминутное состояние природы, или динамику движения, цвета и композиции, которая характеризует дух времени.
I see trees all around me, scent of wildflowers on a breeze. Я вижу как меня окружают деревья, ощущаю запах полевых цветов,
Show an individualistic approach, your own taste, and deliver an original bouquet to the girl, for instance, chamomile and cornflower, or other wildflowers. Скромность полевых цветов или роскошь экзотических растений - вам нужно лишь определиться с пристрастиями и оформить заказ цветов на нашем сайте "Gifts Armenia".
Больше примеров...
Дикими цветами (примеров 3)
Upstairs there's this mural of wildflowers, and I like to sit on a bench in front of it. Наверху есть фреска с дикими цветами, и я люблю сидеть на скамейке перед ней.
And then, he said they would get married now, and he consummated it by strangling her to death and covering her body with wildflowers. Потом он сказал, что они поженятся немедленно, и довёл это до конца... задушив её насмерть и покрыв её тело дикими цветами.
"Do you recall a morning of butterflies, an afternoon of wildflowers?" "Помните то утро, наполненное бабочками, и тот день, наполненный дикими цветами?"
Больше примеров...
Полевыми цветами (примеров 2)
Lush green valleys covered in wildflowers that spring up overnight. Пышные зеленые долины покрыты полевыми цветами, которые возникают в течение ночи.
With wildflowers and a plum tree. С полевыми цветами и сливой.
Больше примеров...