| Like André the Giant, Wight used to have acromegaly, a disease of the endocrine system. |
Как и Андре Гигант, Уайт имеет болезнь эндокринной системы - акромегалию. |
| Integration would mean the Turks and Caicos Islands or any of the other Territories becoming a full part of the United Kingdom, like the Isle of Wight. |
Интеграция означала бы, что острова Теркс и Кайкос или любые другие территории должны были бы стать составной частью Соединенного Королевства, как, например, остров Уайт. |
| At the height of a revolutionary scare in the United Kingdom in April 1848, Victoria and her family left London for the greater safety of Osborne House, a private estate on the Isle of Wight that they had purchased in 1845 and redeveloped. |
На волне революций Виктория и её семья покинули Лондон, для большей безопасности перебравшись в Осборн-хаус, частное поместье на острове Уайт, которое они приобрели в 1845 году и перестроили. |
| Henry, increasingly bored by the lack of activity at court, longed for employment, and in response, the Queen made him Governor of the Isle of Wight in 1889. |
Генрих, всё время скучавший при дворе, также стал искать занятия для себя, и чтобы охладить его пыл, в 1889 году Виктория назначила его губернатором острова Уайт. |
| The Anglo-Saxon Chronicle relates that in 686, "Caedwalla and Mul, his brother, ravaged Kent and Wight." |
По утверждению «Англосаксонской хроники», в 686 году Мул вместе со своим братом Кэдваллой напал на Кент и остров Уайт. |