| I think it's whooping cough or pneumonia. | Думаю, у нее коклюш или пневмония. |
| These diseases are: diphtheria, whooping cough, tetanus, polio, measles, German measles and mumps. | К этим заболеваниям относятся: дифтерия, коклюш, столбняк, полиомиелит, корь, краснуха и эпидемический паротит. |
| The elevation of the children's immunization rate has effectively brought measles, whooping cough and diphtheria, which, in the past, were the principal causes of childhood death and disability, under control. | Повышение уровня вакцинации детей позволило поставить под эффективный контроль корь, коклюш и дифтерию, которые в прошлом являлись главными причинами детской смертности и инвалидности. |
| This consists of inoculation for 1.5 million children and pregnant women against 10 illnesses (measles, diphtheria, whooping cough, rubella, tuberculosis, tetanus, polio, mumps, yellow fever and hepatitis B). | Ее целью является проведение вакцинации от 10 заболеваний (корь, дифтерит, коклюш, краснуха, туберкулез, столбняк, полиомиелит, свинка, желтая лихорадка, гепатит В) среди 1,5 млн. детей и беременных женщин. |
| As the number of people who have witnessed firsthand the effects of measles and other childhood diseases - such as mumps, rubella, polio, and whooping cough - has declined, so has society's commitment to keeping them away. | В то время как число людей, которое стало свидетелями последствий кори и других детских болезней - таких, как свинка, краснуха, полиомиелит и коклюш - снизилось, то исчезло и наше обязательство их устранять. |