| and will keep thee in all places whither thou goest |
и сохраню тебя везде, куда ты ни пойдешь; |
| Continuing his study of the humanities, he became in 1628 professor of rhetoric at Innsbruck, and in 1635 at Ingolstadt, whither he had been transferred by his superiors in order to study theology. |
Продолжая учёбу в области гуманитарных наук, Я. Бальде стал в 1628 году профессором риторики в Инсбруке, а в 1635 году - в Ингольштадте, куда был переведен начальством, чтобы одновременно изучать теологию. |
| One of his major works, Man: Whence, How and Whither, was a book that proved to me the basic untrustworthiness of what he wrote. |
Одна из его главных работ «Человек: откуда, как и куда» была книгой, которая доказала мне неправдоподобность того, что он писал. |
| Yvon, whither goest thou? |
Ивона, ты куда? |
| Whither the US economy? |
Куда движется экономика США? |