| He studied at the Arau Malay School until standard two, then from 5 January 1950 he continued his primary education at Wellesley Primary School in Penang followed by Westland Primary School until the end of 1955. | Первоначально учился в малайской школе в Арау, с января 1950 года в начальной школе Уэлсли в Пенанге, затем в начальной школе Уэстленд до конца 1955 года. |
| Head of the Qatari legal team in the International Chamber of Commerce arbitration with Westland as well as various proceedings in Europe. | Глава катарской юридической группы на арбитражном разбирательстве с компанией "Уэстленд" в Международной торговой палате, а также на различных разбирательствах в Европе. |
| The domestic judicial decisions rendered in the Westland Helicopters case and in the International Tin Council cases did not reveal a unified attitude under international law on the question of member States' responsibility towards injured third parties for the wrongdoing of an international organization. | Внутренние судебные решения, вынесенные по делу Уэстленд Геликоптерс и по делам Международного совета по олову, не выявили единой позиции с точки зрения международного права по вопросу об ответственности государств-членов перед пострадавшими третьими сторонами за правонарушение международной организации. |
| He studied at the Arau Malay School until standard two, then from 5 January 1950 he continued his primary education at Wellesley Primary School in Penang followed by Westland Primary School until the end of 1955. | Первоначально учился в малайской школе в Арау, с января 1950 года в начальной школе Уэлсли в Пенанге, затем в начальной школе Уэстленд до конца 1955 года. |
| Head of the Qatari legal team in the International Chamber of Commerce arbitration with Westland as well as various proceedings in Europe. | Глава катарской юридической группы на арбитражном разбирательстве с компанией "Уэстленд" в Международной торговой палате, а также на различных разбирательствах в Европе. |
| The domestic judicial decisions rendered in the Westland Helicopters case and in the International Tin Council cases did not reveal a unified attitude under international law on the question of member States' responsibility towards injured third parties for the wrongdoing of an international organization. | Внутренние судебные решения, вынесенные по делу Уэстленд Геликоптерс и по делам Международного совета по олову, не выявили единой позиции с точки зрения международного права по вопросу об ответственности государств-членов перед пострадавшими третьими сторонами за правонарушение международной организации. |
| 161 Squadron's principal aircraft was the Westland Lysander. | Основным самолётом 161-й эскадрильи был разведывательный самолёт Westland Lysander. |
| His vocals were recorded at Westland Studios in Dublin, where the band spent one day for the album sessions. | Его вокал были записаны в дублинской Westland Studios, где группа работала в течение одного дня. |
| The Sioux was replaced from 1973 by the Westland Gazelle used for Airborne reconnaissance; initially unarmed, they were converted to carry 68mm SNEB rocket pods in 1982, during the Falklands War. | В 1973 году вертолёты Sioux стали заменяться Westland Gazelle и вооружаться 68-мм ракетными установками SNEB с 1982 года (они применялись в Фолклендской войне). |
| The unit used Westland Gazelles and Westland Lynx AH.'s for reconnaissance and transport/offensive respectively. | Использовались вертолёты Westland Gazelle и Westland Lynx AH. для разведки и транспортировки. |
| A hangar and flight deck were provided for a single helicopter, at first the Westland Wasp. | Ангар и полетная палуба были рассчитаны на один вертолет, в первую очередь Westland Wasp. |