By 1921, Wesley Vandercook had decided to build a mill near the small town of Kelso, Washington. | К 1921 году Уэсли Уандеркук решил построить лесопилку неподалёку от небольшого городка Келсо, штат Вашингтон. |
With help from Wesley, Gemma, and Koda, the Ninja Steel Rangers raid his fortress and rescue the imprisoned Rangers. | С помощью Уэсли, Джеммы и Коды, Ниндзя Сталь Рейнджеры совершили набег на его крепость и спасли заключенных рейнджеров. |
Wesley told me that if he was murdered, it would convince this Pierce guy that there really was some big conspiracy. | Уэсли сказал мне, что если его убьют, то это убедит этого Пирса, что большой заговор действительно существует. |
Wesley, you tell him. | Уэсли... скажи ему сам. |
On July 19, 2018, the series held a panel at San Diego Comic-Con in San Diego, California moderated by Entertainment Weekly's Henry Goldblatt and featuring executive producer Kevin Williamson as well as series stars Paul Wesley and James Wolk. | 19 июля 2018 года сериал проходил в Сан-Диего, штат Калифорния, в качестве комментатора и модератора выступил Генри Голдблатт из Entertainment Weekly, в котором участвовали исполнительный продюсер Кевин Уильямсон, а также звезды сериала Пол Уэсли и Джеймс Уок. |
"Virginia Bryce, squired by Mr. Wesley Wyndam-Pryce private detective and bodyguard to the stars." | "Вирджиния Брайс вытащена из беды мистером Уесли Виндам Прайс, частным детективом и телохранителем знаменитостей." |
Have you called Wesley? | Что... вы уже звонили Уесли? |
They are Wesley's, then? | Значит, это Уесли. |
Why is Wesley wearing my coat? | Почему Уесли в моем плаще? |
He's my son, Wesley. | Он мой сын, Уесли. |
For my fourth date with Wesley, we went... | На наше четвертое свидание с Весли мы пошли... |
I'm supposed to meet a Wesley about my insurance claim? | Я должен был встретиться с Весли По поводу страхового иска. |
Zé Eduardo was the team joint-fourth-scorer of the team in the Paulistão with 6 goals (along with Wesley), behind Neymar, André Felipe, Ganso. | Зе Эдуардо стал четвёртым бомбардиром команды в Лиге Паулиста с 6 голами (вместе с Весли) после Неймара, Андре и Гансо. |
Wait. Wait, you're Wesley? | Погоди, ты Весли? |
This is bad, Wesley. | Плохо дело, Весли. |
LOOK AT WESLEY, HE'S GUARDING HIMSELF. | Посмотрите на Вэйсли, он охраняет себя. |
DRAG THAT FOOT - NICE, WESLEY. | Шаг этой ногой. Отлично, Вэйсли. |
WESLEY ONLY BLEEDS ON THE INSIDE - | Вэйсли не защищен только с вунтренней стороны. |
WESLEY, WHY DON'T YOU DO THE FOLDED ARM FOREHEAD THING? | Вэйсли, почему бы тебе не сложить руки вместе и не дотронуться головой до пола? |
WESLEY, IT'S ALWAYS RIGHT WITH WESLEY, | Вэйсли, Вэйсли всегда делает все правильно. |
Wesley... have the car brought around. | Уисли... пусть подгонят машину. |
Forrest, this is Wesley. | Форест, это Уисли. |
Wesley and I lived together in Berkeley, and he's the president of the Berkeley chapter of SDS. | Уисли и я были вместе в Беркли, он президент Берклийского общества против войны. |
"That's The Way Love Goes" contains a sample loop of "Papa Don't Take No Mess" written by James Brown, Fred Wesley, Charles Bobbit, and John Starks. | «That's The Way Love Goes» содержит луп-семпл из песни «Papa Don't Take No Mess» (англ.)русск., написанной Джеймсом Брауном, Фредом Уисли (англ.)русск., Чарльзом Боббитом и Джоном Старком. |
Investing Under Fire: Winning Strategies, (Co-Author), Bloomberg Press, New York, 2003. (With co-authors including General Wesley K. Clark, Ambassador Dennis Ross, and Vice Chairman of Goldman Sachs International, Robert D. Hormats. | Эта книга написана в соавторстве с выдающимися людьми: генералом Уисли К. Кларком (Wesley K. Clark), послом Денисом Росс (Dennis Ross) и вице-президентом Голдман Сакс Интернешнл, Робертом Д. Хорматсом (Robert D. Hormats). |
The Wesley Hotel Hong Kong is located in the heart of Wanchai, a popular business and entertainment district on Hong Kong Island. | Отель "Wesley Hong Kong" расположен в самом сердце Ванчай, популярного делового и развлекательного района на острове Гонконг. |
Investing Under Fire: Winning Strategies, (Co-Author), Bloomberg Press, New York, 2003. (With co-authors including General Wesley K. Clark, Ambassador Dennis Ross, and Vice Chairman of Goldman Sachs International, Robert D. Hormats. | Эта книга написана в соавторстве с выдающимися людьми: генералом Уисли К. Кларком (Wesley K. Clark), послом Денисом Росс (Dennis Ross) и вице-президентом Голдман Сакс Интернешнл, Робертом Д. Хорматсом (Robert D. Hormats). |
In 1798, he changed the spelling of his surname to "Wellesley"; up to this time he was still known as Wesley, which his eldest brother considered the ancient and proper spelling. | В 1798 году он изменил написание своего имени на «Wellesley», до того времени он был ещё известен также как «Wesley» - такой вариант его брат находил более древним и правильным. |
Wesley Yin-Poole of stated that the addition of online play made the game "an essential purchase". | Уэсли Йин-Поул (англ. Wesley Yin-Poole) из отметил, что добавление в игру сетевого режима сделало ее «ценным приобретением». |
Wesley Case of The Baltimore Sun concluded, Adele's 'Someone Like You' could make a tough guy weep. | Уэсли Кейс (Wesley Case) из газеты The Baltimore Sun заключила, что «Адель с её 'Someone Like You' может заставить крутого парня плакать. |