| Similar to the Hollywood Walk of Fame, notable Wembley Arena performers are invited to have bronze plaques imprinted with their names and handprints. | По аналогии с голливудской Аллей славы, известные исполнители выступающие на Арене Уэмбли оставляют на площади бронзовые таблички со своими имена и отпечатками ладоней. |
| It was one of the most monumental stage shows in history, with Phil Collins flying on Concorde so that he could play at both Wembley and Philadelphia on the same day. | Это было самое монументальное шоу в истории, включающее перелет Фила Коллинза на Конкордё из Англии в Америку, что позволило ему выступить в тот день и на Уэмбли и в Филадельфии. |
| Another change was the relocation of the badminton and rhythmic gymnastics events to Wembley Arena in north-west London, instead of a proposed new venue near North Greenwich Arena in. | Ещё одним изменением было перемещение мероприятий связанных с бадминтоном и художественной гимнастикой на Арену Уэмбли на северо-западе Лондона, вместо предлагаемой новой арены в Северном Гринвиче (англ.)русск... |
| The couple moved to Wembley and, after their son Ian was born, they moved to Weybridge. | Пара переехала в район Уэмбли, а после рождения сына - Яна - они вновь переехали, на этот раз в Вейбридж. |
| The 1984 Football League Cup Final at Wembley saw almost all sections of the ground mixed and combined chants of "Merseyside, Merseyside" and "Are you watching Manchester?" | Так, во время финала Кубка Лиги 1984 года поклонники обеих команд сидели на «Уэмбли» рядом друг с другом и вместе распевали «Мерсисайд, Мерсисайд» и «Ты смотришь Манчестер?». |
| It was one of the most monumental stage shows in history, with Phil Collins flying on Concorde so that he could play at both Wembley and Philadelphia on the same day. | Это было самое монументальное шоу в истории, включающее перелет Фила Коллинза на Конкордё из Англии в Америку, что позволило ему выступить в тот день и на Уэмбли и в Филадельфии. |
| He also played in England's famous 7-2 win over Scotland at Wembley. | Он также играл в матче, окончившимся знаменитой победой со счётом 7:2 над Сборной Шотландии на «Уэмбли». |
| Wembley Park is a London Underground station in Wembley Park, north west London. | Парк Уэмбли (англ. Wembley Park) - это станция лондонского метро в парке Уэмбли на северо-западе Лондона. |
| Brazilian footballer Pelé once said of the stadium: Wembley is the cathedral of football. | Легендарный футболист Пеле сказал по поводу стадиона «Уэмбли»: «Уэмбли - это кафедральный собор футбола. |
| Wembley has also hosted two European Cup Winners' Cup finals: in 1965, when West Ham United defeated 1860 Munich, and in 1993, when Parma defeated Royal Antwerp. | На «Уэмбли» также прошли два финала Кубка обладателей Кубков УЕФА: в 1965 году, когда «Вест Хэм Юнайтед» обыграл «Мюнхен 1860», и в 1993 году, когда «Парма» победила «Антверпен». |
| Although a bootleg tape purports to prove it was first played at the Wembley Empire Pool in November 1971, evidence suggests its inclusion on this tape was a hoax. | Хотя бутлег претендует доказать, что это был первый раз, когда песня была исполнена на Wembley Empire Pool в ноябре 1971 года, данные свидетельствуют о том, что его включение песни на эту ленту было мистификацией. |
| On 18 March 1972, T. Rex played two shows at the Empire Pool, Wembley, which were filmed by Ringo Starr and his crew for Apple Films. | 18 марта 1972 года T. Rex отыгрывает два концерта в Empire Pool, Wembley, которые были засняты Ринго Старром и его командой из Apple Films. |
| Live recordings of the song appeared on the concert albums Live Magic, Live at Wembley '86 and Return of the Champions. | Живая запись песни выходила на концертных альбомах «Live Magic», «Live at Wembley '86», «46664» и «Return of the Champions». |
| Rock would often accompany his father to a cricket club called Wembley in The Bronx and watch as he spun records for the guests. | Рок часто ходил с отцом в крикет-клуб Wembley в Бронксе и смотрел, как он включает записи для гостей. |
| The stadium, which will have no obstructed views, will set new standards in sport according to Mr. Michael Cunnah, Chief Executive of Wembley National Stadium Limited. | Стадион, который не будет иметь неудобных для просмотра областей установит новые стандарты в спорте, по словам Майкла Каннана, исполнительного директора Wembley National Stadium Limited. "Мы строим величайший стадиона в мире с уровнем комфорта превышающим все ожидания болельщиков", сказал он. |