Английский - русский
Перевод слова Wanderer

Перевод wanderer с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Странник (примеров 40)
The wanderer has reached the end of his journey. Странник достиг конца пути.
The Wanderer is a great man. Странник - великий человек.
Licensed or creator-owned characters (G.I. Joe, Groo the Wanderer, RoboCop, Star Trek, Star Wars, etc.) should not be included. Залицензированные или принадлежащие создателям персонажи (Солдат Джо, Годзилла, Гру Странник, Робокоп, Звёздный путь, Звёздные войны, Трансформеры и т. п.) не включены.
In truth, I am that merry wanderer of the night. I jest to Oberon... Правда, я праздный странник ночи, и роль паяца Оберону...
Obviously this Wanderer is not the guy in my kitchen. Странник из книги явно не похож на парня на моей кухне.
Больше примеров...
Скиталец (примеров 6)
An old man loses his home... he's just a wanderer. Старик потерял свой дом... он - скиталец.
I'm a wanderer, a vagabond without a home. Я скиталец, бездомный бродяга.
I am a wanderer, and sometimes people offer me hospitality and I sleep on a straw bed, and sometimes I... sleep rough with the cattle for warmth. Я скиталец, и иногда люди оказывают гостеприимство и я сплю на постели из соломы, а иногда я... сплю в поле в стогне сена.
The Wanderer is at your disposal. "Скиталец" в вашем распоряжении.
The weary, wayworn wanderer bore Скиталец ведет, не сдаваясь волнаМ
Больше примеров...
Бродяга (примеров 10)
'Cause I'm a wanderer Потому, что я бродяга
I am only a wanderer. Я всего лишь бродяга.
I'm a wanderer... Ваш покорный слуга - бродяга...
I am that merry wanderer of the night. Весёлый дух, ночной бродяга шалый.
I am only a wanderer. Ваш покорный слуга - обычный бродяга.
Больше примеров...
Путешественник (примеров 2)
Well, is the wanderer back? И что, вернулся ваш путешественник?
A wanderer by nature, Hugo Pratt continued to travel from Canada to Patagonia, from Africa to the Pacific area. Неутомимый путешественник, Пратт продолжает свои поездки из Канады в Патагонию, из Африки на побережье Тихого океана.
Больше примеров...
Wanderer (примеров 13)
Eventually, on 29 June 1932, Horch, Audi, DKW and Wanderer merged to form the Auto Union AG, Chemnitz affiliated group. 29 июня 1932 заводы Audi, Horch, Wanderer и DKW объединились в Auto Union AG.
Geffen Records' first artist was disco superstar Donna Summer, whose gold-selling album The Wanderer became the label's first release in 1980. Geffen Records подписали контракт с диско суперзвездой Донной Саммер, чей золотой альбом The Wanderer стал первым релизом лейбла в 1980.
The trademark symbol of Auto Union (and present-day Audi), the four overlapping rings, symbolized the four marques forming Auto Union: Audi, DKW, Horch, and Wanderer. Логотипом Auto Union стал символ из четырёх перекрещивающихся колец, символизирующий четыре материнские компании: Audi, DKW, Horch и Wanderer.
In this quartet, Horch was positioned as the luxury brand, DKW built cheap two-stroke cars, Audi and Wanderer competed in different segments of mid-priced, technologically advanced small cars (heaviest, 6-cylinder Wanderers reached 1.5 tons dry weight). В этом «квартете» автомобили Horch позиционировались, как «премиум-класса», DKW, как недорогие автомобили с двухтактными двигателями, Audi и Wanderer занимали нишу «среднего» класса с собственными прогрессивными технологиями (например, 6-цилиндровый Wanderer весил всего 1,5 тонны).
Ruth Sanderson and Paul Frame provided cover art and interior illustrations for the first Nancy Drew paperbacks, published under the Wanderer imprint. Рут Сандерсон и Поль Фрейм снабдили первую книгу о Нэнси Дрю в мягкой обложке обложкой и внутренними иллюстрациями, опубликованными под грифом Wanderer.
Больше примеров...
Странница (примеров 6)
Please do, Wanderer. Будь добра, Странница.
Wanderer? Are you all right? Странница, ты в порядке?
This Wanderer is living up to her name. Странница оправдывает своё имя.
Come on, Wanderer! Давай же, Странница!
Do it, Wanderer. Давай, Странница. Вперед.
Больше примеров...
Сдаваясь (примеров 2)
The weary, wayworn wanderer bore Скиталец ведет, не сдаваясь волнаМ
That gently, o'er a perfumed sea, The weary, wayworn wanderer bore Которые сквозь ароМата Моря, Скиталец ведет, не сдаваясь волнаМ,
Больше примеров...
Призванье (примеров 2)
Come, youthful wanderer, attend Приди на дружное призванье,
Come, youthful wanderer, surrender Приди на тайное призванье,
Больше примеров...
Вандерера (примеров 2)
And The Wanderer, and... А ещё у Вандерера...
And The Wanderer, and... lots of other big guys. А ещё у Вандерера... и многих других.
Больше примеров...