| Here's your waistcoat, Mr. Campbell. | Вот ваш жилет, мистер Кэмпбелл. |
| Do you think I should lose the waistcoat? | Думаете, мне нужно потерять свой жилет? |
| You know, I actually prefer the term "waistcoat." | Знаешь, я предпочитаю термин "жилет". |
| I can offer you my waistcoat. | Могу предложить свой жилет. |
| Burgoyne was also very nearly killed by one of Morgan's marksmen; three shots hit his horse, hat, and waistcoat. | Сам Бургойн едва не был убит: пули попали в его лошадь, шляпу и жилет. |
| It's in my waistcoat pocket. | Он у меня в жилетном кармане. |
| In later years, when asked about the bullet inside him, Roosevelt would say, "I do not mind it any more than if it were in my waistcoat pocket." | В более поздние годы, когда его спросили о пуле внутри него, Рузвельт сказал: «Я не возражаю против этого, как если бы это было в моем жилетном кармане». |