| Ruby Ridge, Waco... they knew the truth. | Руби-Ридж, Уэйко... они знали правду. |
| I saw one just like it in Waco. | Я видел такую же в Уэйко. |
| The press immediately noticed that the bombing took place on the second anniversary of the Waco incident. | Пресса немедленно заметила, что дата взрыва совпала со второй годовщиной событий в Уэйко. |
| The attack was planned to take place on April 19, 1995, to coincide with the 2nd anniversary of the Waco siege and the 220th anniversary of the Battles of Lexington and Concord. | Дата взрыва была запланирована на 19 апреля 1995 года и была приурочена к годовщине событий в Уэйко и 220-й годовщине битв под Лексингтоном и Конкордом. |
| We're providing Americans what they were denied at Ruby Ridge and Waco: Witnesses to the actions of so-caIled law enforcement. | Вы хотели видеть то, что американцы не видели в Руби Ридж и Уэйко: решительные действия так называемых сил охраны закона и порядка. |
| The pictures were printed and sold as postcards in Waco. | Фотографии были напечатаны и позже продавались в Уэйко в качестве почтовых открыток. |
| The press immediately noticed that the bombing took place on the second anniversary of the Waco incident. | Пресса немедленно заметила, что дата взрыва совпала со второй годовщиной событий в Уэйко. |
| The police account states that, in response, the Cossacks "threatened that Waco was a 'Cossacks town' and nobody else could ride there" and they made "the decision to take a stand and attend the meeting uninvited". | Полиция утверждает, что в ответ Cossacks «угрожали, Уэйко - "город Cossacks", и никто другой не может ездить в нём» и что они «приняли решение занять позицию и принять участие неприглашенными». |
| Waco, San Antone, Dallas - | Уэйко, Сан-Антонио, Даллас... |
| We're providing Americans what they were denied at Ruby Ridge and Waco: Witnesses to the actions of so-caIled law enforcement. | Вы хотели видеть то, что американцы не видели в Руби Ридж и Уэйко: решительные действия так называемых сил охраны закона и порядка. |
| I'll run that over to Waco and make about 400 bucks. | Я двину это в Вако и заработаю 400 баков. |
| Only place west of Waco. | Единственное такое место к западу от Вако. |
| And David Koresh and Waco. | И Дэвид Кореш и Вако. |
| She is also from Waco? | Она тоже из Вако? |
| But everyone's afraid of another Waco, so they keep their distance. | Но все боятся еще одной Вако (осада принадлежавшая членам религиозной секты), так что они держат дистанцию. |
| The company moved to Reykjavík, where it acquired another Waco aircraft and was re-launched in 1940 as Flugfélag Íslands, which translates as Flight Company of Iceland. | Компания переехала в Рейкьявик, где приобрела еще один самолет Шасо и вновь запустила рейсы в 1940 году под названием Flugfélag Íslands, что переводится как Flight Company of Iceland. |
| The Waco CG-4A was the most widely used American troop/cargo military glider of World War II. | Шасо CG-4A - наиболее широко используемый военный планёр в годы Второй мировой войны. |
| Bigger gliders, such as the 30-troop Waco CG-13A and the 42-troop Laister-Kauffman CG-10A were designed later. | Были разработаны большие модели, такие как Шасо CG-13A (30-местный) и Waco CG-10A (42-местный). |
| The British Horsas were needed to complement the smaller American Waco gliders, which did not have the capacity required for the operations planned by the 1st Airborne Division. | Эти планеры должны были дополнить меньшие по размеру американские десантные Шасо CG-4, вместимости которых не хватало для переброски британской 1-й воздушно-десантной дивизии в Сицилию. |
| A little thing called Waco happened. | Может произойти эффект "Шасо" - |
| For the mission the 1st Airlanding Brigade were allocated 136 Waco and eight Horsa gliders. | Перед началом операции в распоряжении бригады были 136 планёров Waco и 8 планёров Airspeed Horsa. |
| Over 2,100 CG-4 Waco gliders had been sent to the United Kingdom, and after attrition during training operations, 1,118 were available for operations, along with 301 Airspeed Horsa gliders received from the British. | Из 2100 планеров Waco CG-4, посланных в Англию после учений, в строю осталось 1118, среди них были 301 планера Airspeed Horsa, прибывших из Британии. |
| Although a majority of the 295 Waco gliders were repairable for use in future operations, the combat situation in the beachhead did not permit the introduction of troop carrier service units, and 97 per cent of all gliders used in the operation were abandoned in the field. | Хотя большинство из 295 планеров системы Waco были годны для последующего использования после ремонта, ситуация на пляжах не позволила использовать авиаперевозчики войск, и 97 % всех планеров, принявших участи в операции, были брошены на поле боя. |
| In 1995, he published Why Waco? | В 1995 году в своей книге Why Waco? |
| Bigger gliders, such as the 30-troop Waco CG-13A and the 42-troop Laister-Kauffman CG-10A were designed later. | Были разработаны большие модели, такие как Шасо CG-13A (30-местный) и Waco CG-10A (42-местный). |