Английский - русский
Перевод слова Vulture

Перевод vulture с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Стервятник (примеров 67)
I'd have mentioned if it was a giant vulture. Я бы упомянул, если бы это был гигантский стервятник.
That is a vulture and his name is John Terry. Это стервятник, и зовут его Джон Терри.
The vulture is out, and I'm back. Стервятник ушёл, а я вернулся.
Vulture, do something. Стервятник, придумай что-нибудь.
In Young Men #26, a scientist named Isidoro Scarlotti went by the name Vulture and was an enemy of the original Human Torch and Toro. В Young Men #26 человек по имени Исидоро Скарлотти взял имя Стервятник и был врагом оригинального Человека-факела и Торо.
Больше примеров...
Гриф (примеров 8)
The reserve is the only nesting place of cinereous vulture in Armenia. Заповедник является единственным местом в Армении, где гнездится чёрный гриф.
"Winged vulture leads your way..." "Крылатый гриф укажет путь..."
For example the word for "vulture" which in modern Wastek is pronounced was written in colonial Wastek and pronounced. К примеру, слово «гриф» произносится в современном уастекском как, а раньше записывалось как «cuyx» и произносилось.
A vulture is circling around. Только гриф где-то вдалеке летит.
"Winged vulture leads the way"with brightest light in darkest day. Крылатый гриф укажет путь, ярчайший свет разгонит тьму.
Больше примеров...
Vulture (примеров 17)
An article in Vulture reviewed the television commercial, which noted: This spot that aired during the Super Bowl tonight may have tricked you into thinking you were just watching a regular commercial for some terrible new medication, probably not approved by the FDA. В статье Vulture была рассмотрена телевизионная реклама, в которой говорилось: «Увиденное сегодня вечером во время Супербоула, возможно, обмануло вас мыслью, что вы просто наблюдаете за очередной рекламой какого-то ужасного нового лекарства, вероятно, не одобренного FDA.
The Vulture was fitted to the Hawker Tornado and Avro Manchester, but proved unreliable in service. Vulture ставился на Hawker Tornado и Avro Manchester, но оказался ненадёжным в эксплуатации.
Matt Zoller Seitz of Vulture wrote that the show was "the most original and disturbing to hit TV drama since The Sopranos". Мэтт Золлер Сайтц из «Vulture» написал, что шоу было «самой оригинальной и тревожной телевизионной драмой со времён "Клана Сопрано"».
The Vulture had been intended to power the Hawker Tornado interceptor, but with the cancellation of Vulture development, Hawker abandoned the Tornado and concentrated on the Hawker Typhoon, which was powered by the Napier Sabre. Vulture был задуман в качестве силовой установки для перехватчика Hawker Tornado, но с прекращением доводки двигателя фирма Хоукер оставила проект Tornado в пользу Typhoon, на который устанавливался двигатель Napier Sabre.
Four Kestrel/Peregrine cylinder banks attached to one crankcase and driving a common crankshaft would produce the contemporary Rolls-Royce Vulture, a 1,700-horsepower (1,300 kW) X-24 which would be used for bombers. Четыре ряда цилиндров Kestrel/Peregrine, объединённые общим картером и вращающие один коленчатый вал дали в результате X-образный 24-цилиндровый двигатель Vulture мощностью 1700 л.с., который предполагалось использовать на бомбардировщиках.
Больше примеров...
Хищник (примеров 6)
Tristan is a vulture, a usurper who stole our very dream... Тристан - хищник, узурпатор, которых похитил наши мечты...
Little vulture, picking at my bones. Маленький хищник, ковыряющийся в моих костях.
Vulture, Croft's taking the north alley. Хищник, Крофт на северной аллее
Why do they have names like that? Carnivore, Vulture, Beast, Gawker. Почему у них такие названия - Хищник, Стервятник, Зверь, Гакер?
How do you say vulture in Norwegian? Как перевести хищник на норвежский?
Больше примеров...
Стервятнику (примеров 7)
Well, we're not any closer to finding the Vulture. Мы ни на шаг не приблизились к Стервятнику.
There is no tribulation in store for you, there is no crow with sinister designs on your eyeballs, no vulture has been assigned the indigestible chore of tucking into your liver morning, noon, and night. Тебе не уготованы мучения: зловещему ворону не придётся выклёвывать твои глаза, стервятнику не придётся давиться твою печенью, вырывая её из тебя утром, днём и в полночь.
I'm not the Vulture's boss. Я Стервятнику не начальник.
If you need to send a message to the Vulture on the Internet superhighway, then this is where you hang the billboard. Если нужно что-то передать Стервятнику через Интернет, то сообщать об этом надо именно здесь.
Most of his adversaries assume that he is just a normal human as he almost never engages in physical struggles; he relegates this to his underlings, like the Vulture and Electro. Большинство его противников полагают, что он - обычный человек, поскольку он почти никогда не участвует в физической борьбе, предоставляя это своим подчиненным: Стервятнику и Электро.
Больше примеров...