| Vseslav, take me with you, please. | Всеслав, возьми меня с собой, прошу. |
| No, Vseslav, not yet. | Нет, Всеслав, не взошло. |
| That's why, Vseslav, we can't go on living like that, relying only on our strength. | А посему, Всеслав, нельзя дальше так жить, вот только на свои силы надеясь. |
| You use cunning, Vseslav, you're scaring us. | Хитришь, Всеслав, пугаешь. |
| Vseslav will come to help us. | Всеслав на помощь придет. |
| Vseslav, the Khazars crossed the Ros' River. | Всеслав, хазары перешли Рось. |
| Is your knyaz, Vseslav, at home? | Князь ваш Всеслав дома ли? |
| I like you, Vseslav. | Полюбил я тебя, Всеслав. |
| We're asking you, Vseslav, to send your troops to the Torzhok-island. | Просим тебя, Всеслав, с дружиной идти к Торжок-острову. |
| Vseslav, Muzhilo didn't send anyone. | Всеслав, Мужило-то ни одного человека не прислал. |
| Vseslav ordered you, from young to old, to flee into the forest. | Всеслав повелел всем от мала до велика в лес уходить. |
| Vseslav decided to change that ancient custom, and wants, that the elders give warriors for the border patrol. | Всеслав замыслил изменить древний обычай и желает, чтобы вы, старейшины, отделяли ратников пограничной росской заставе. |