| DI Karen Voss, Special Technologies Task Force. | Инспектор Карен Восс, Подразделение Специальных Технологий. |
| You're a one-off, DI Voss. | Ты уникальна, детектив Восс. |
| The $250,000 Charles Voss received from the auction. | 250 тысяч долларов, которые Чарльз Восс Выручил с аукциона. |
| And, Joe, Scott Voss has got to do something different. | Джо, я думаю, Скотт Восс обязан что-то менять. |
| Voss throws him off, though. | Но Восс технично его сбрасывает! |
| FINLAY: Officers caught up with Voss's shooter. | Полицейские поймали стрелявшего в Восса. |
| When you have reached the E16, follow it to Voss and then take Rv 13 to Granvin. | По Е16 следуйте до Восса, затем по шоссе Rv 13 до Гранвина. |
| Voss, sir, like in Dalton Voss. | Кто такая Восс? Знаете Дэлтона Восса. |
| The owner of the BMW has been identified... as Miss Natalie Voss, daughter of millionaire industrialist Dalton Voss. | Это Натали Восс, дочь богатого промышленного магната Дэлтона Восса. |
| Not the Dalton Voss. | Кто такая Восс? Знаете Дэлтона Восса. |
| For emil voss, German arms dealer, educated at oxford. | Эмиля Фосса, немецкого торговца оружием, выпускника Оксфорда. |
| You need to personally escort voss to d.C. | Тебе нужно лично сопроводить Фосса в федеральный суд. |
| Voss' car was attacked, tula shell casings everywhere. | Атакована машина Фосса, вокруг гильзы тульских патронов. |
| No one at the cia knows voss the way I do. | Никто в ЦРУ не знает Фосса так, как я. |
| Look, nikita, if this intel is solid, We're talking about a serious attack, And voss has the weapon. | Послушай, Никита, если эти данные верны, то речь идет о серьезном нападении, а у Фосса - то самое оружие. |
| The Blohm & Voss BV 238 was a German flying boat built during World War II. | Blohm & Voss BV 238 - немецкая летающая лодка, построенная во время Второй Мировой Войны. |
| Bismarck was laid down at the Blohm & Voss shipyard on 1 July 1936. | Киль «Бисмарка» был заложен на верфи фирмы Blohm & Voss в Гамбурге 1 июля 1936 года. |
| The uncompleted U-1408 and U-1410 were discovered by British forces at the Blohm + Voss yard in Hamburg. | Недостроенные подводные лодки U-1408 и U-1410 были обнаружены на Британскими войсками в Гамбурге на верфи Blohm & Voss. |
| Rendsburg Loop Kiel Canal Play media The hanging ferry, video The hanging ferry under the bridge span The bridge in 1913 about to be opened F. Voss; J. Gährs (1 October 1913). | Рендсбургская петля Кильский канал Воспроизвести медиафайл Видео работы летающего парома Летающий паром под пролетом моста Мост в 1913 году перед открытием F. Voss; J. Gährs (1 October 1913). |
| Jochen Voss finally proposed a policy recommendation for such a package split. | Йохен Восс (Jochen Voss) предложил включить в Политику рекомендацию разделять такие пакеты. |