All right, well, just for the record, it's Voss water, by the way, with a V. | Ну, хорошо, разве что к слову, вода Восс, пишется через В. |
You know? ... Voss. | Ну, знаете, Восс. |
So who's Natalie Nordhoff Voss? | Натали Нордоф Восс, вот кто эта юная леди. |
Voss is slipping shots now, Mike. | Восс! Грамотно уворачивается! |
The owner of the BMW has been identified... as Miss Natalie Voss, daughter of millionaire industrialist Dalton Voss. | Это Натали Восс, дочь богатого промышленного магната Дэлтона Восса. |
Motel clerk I.D.'d Voss from a six-pack. | Портье мотеля опознал Восса по фото. |
E16 to Voss and then rv. | Трасса E16 до Восса, затем трасса Rv. |
When you have reached the E16, follow it to Voss and then take Rv 13 to Granvin. | По Е16 следуйте до Восса, затем по шоссе Rv 13 до Гранвина. |
Voss is in all kinds of trouble here, Mike! | У Восса крупные неприятности, Майк! |
Are you saying that our hostage belongs to Dalton Voss? | Только не говори, что она из семейства Дэлтона Восса! |
For emil voss, German arms dealer, educated at oxford. | Эмиля Фосса, немецкого торговца оружием, выпускника Оксфорда. |
You need to personally escort voss to d.C. | Тебе нужно лично сопроводить Фосса в федеральный суд. |
All right, we need to get voss and the package Onto u.S. Soil. | Хорошо, нам нужно переправить Фосса и контейнер на американскую территорию. |
No one at the cia knows voss the way I do. | Никто в ЦРУ не знает Фосса так, как я. |
Look, nikita, if this intel is solid, We're talking about a serious attack, And voss has the weapon. | Послушай, Никита, если эти данные верны, то речь идет о серьезном нападении, а у Фосса - то самое оружие. |
The Blohm & Voss BV 238 was a German flying boat built during World War II. | Blohm & Voss BV 238 - немецкая летающая лодка, построенная во время Второй Мировой Войны. |
The uncompleted U-1408 and U-1410 were discovered by British forces at the Blohm + Voss yard in Hamburg. | Недостроенные подводные лодки U-1408 и U-1410 были обнаружены на Британскими войсками в Гамбурге на верфи Blohm & Voss. |
Rendsburg Loop Kiel Canal Play media The hanging ferry, video The hanging ferry under the bridge span The bridge in 1913 about to be opened F. Voss; J. Gährs (1 October 1913). | Рендсбургская петля Кильский канал Воспроизвести медиафайл Видео работы летающего парома Летающий паром под пролетом моста Мост в 1913 году перед открытием F. Voss; J. Gährs (1 October 1913). |
Mircea is a three masted barque, built in 1938 in Hamburg by the Blohm & Voss shipyard as a training vessel for the Romanian Navy. | Mircea) - трёхмачтовый барк, построенный в 1938 году на гамбургской верфи Blohm und Voss как учебное судно для военно-морских сил Румынии. |
Jochen Voss finally proposed a policy recommendation for such a package split. | Йохен Восс (Jochen Voss) предложил включить в Политику рекомендацию разделять такие пакеты. |