Scott Voss wins his UFC debut! | Скотт Восс побеждает в дебютной схватке! |
You let your viewers know... that I hope Miss Voss's fear and my entertainment enough for them. | Вот, что, Джерри, скажите зрителям, что я надеюсь на то, что страх мисс Восс и мое отчаяние достаточно развлекательный элемент. |
Laurie Voss, CTO of npm, proposed a Bechdel test for software. | Лори Восс, технический директор компании npm, в шутку предложил «тест Бекдел для программного обеспечения». |
Voss is getting a beating! | Восс попал в мясорубку! |
Voss, sir, like in Dalton Voss. | Что еще за Восс? |
Take the bus from Bergen to Voss. | Доберитесь на автобусе из Бергена до Восса. |
You're calling Voss a liar? | Ты называешь Восса лжецом? |
Follow E 16 and continue to Voss and Stalheim. | Следуйте по трассе Е16 до Восса и Сталхейма. |
You used Voss' kid as leverage to make him spy on your prime suspect. | Ты использовала дочь Восса, чтобы заставить его шпионить за подозреваемым. |
Not the Dalton Voss. | Кто такая Восс? Знаете Дэлтона Восса. |
For emil voss, German arms dealer, educated at oxford. | Эмиля Фосса, немецкого торговца оружием, выпускника Оксфорда. |
You need to personally escort voss to d.C. | Тебе нужно лично сопроводить Фосса в федеральный суд. |
Voss' car was attacked, tula shell casings everywhere. | Атакована машина Фосса, вокруг гильзы тульских патронов. |
All right, we need to get voss and the package Onto u.S. Soil. | Хорошо, нам нужно переправить Фосса и контейнер на американскую территорию. |
Look, nikita, if this intel is solid, We're talking about a serious attack, And voss has the weapon. | Послушай, Никита, если эти данные верны, то речь идет о серьезном нападении, а у Фосса - то самое оружие. |
The Blohm & Voss BV 238 was a German flying boat built during World War II. | Blohm & Voss BV 238 - немецкая летающая лодка, построенная во время Второй Мировой Войны. |
Bismarck was laid down at the Blohm & Voss shipyard on 1 July 1936. | Киль «Бисмарка» был заложен на верфи фирмы Blohm & Voss в Гамбурге 1 июля 1936 года. |
Rendsburg Loop Kiel Canal Play media The hanging ferry, video The hanging ferry under the bridge span The bridge in 1913 about to be opened F. Voss; J. Gährs (1 October 1913). | Рендсбургская петля Кильский канал Воспроизвести медиафайл Видео работы летающего парома Летающий паром под пролетом моста Мост в 1913 году перед открытием F. Voss; J. Gährs (1 October 1913). |
Three Type XVIIB boats were completed by Blohm + Voss of Hamburg between 1943 and 1944: U-1405, U-1406 and U-1407. | Три подводные лодки типа XVIIB были спущены на воду судоверфью «Blohm & Voss» между 1943 и 1944 годами: U-1405, U-1406 и U-1407. |
Jochen Voss finally proposed a policy recommendation for such a package split. | Йохен Восс (Jochen Voss) предложил включить в Политику рекомендацию разделять такие пакеты. |