Richard had opted for the shortest route, through towns, villages, and worst of all, the Vosges mountains. | Ричард выбрал кратчайший путь, через города, деревни, и самое плохое, горы Вогезы. |
His name was Henri-Michel and I met him outside the Place des vosges. | Его зовут Анри-Мишель, мы с ним встретились на площади Вогезы. |
Later in November the division moved into the Vosges region, elements assisted in holding the Saverne Gap bridgehead while the bulk of the division went into reserve. | Позже, в ноябре, дивизия передислоцировалась в регион Вогезы, где часть её подразделений помогла в удержании плацдарма на дороге Кол де Саверн, а основная часть дивизии отправилась в резерв. |
This was clearly illustrated by the studies in the Vosges Mountains, France. | Это наглядно иллюстрируется результатами исследований, проведенных в горном массиве Вогезы (Франция). |
Using the Vosges mountains as a curtain of protection, he moved west and then south, reappearing in Belfort, south of his opponent, on 27 December 1674. | Перейдя Вогезы, он проследовал на запад и затем на юг, появившись 27 декабря 1674 года у города Бельфор, к югу от ставки своего соперника. |
Some identify it with Luxeuil Abbey, previously known as Vosges or Vosego. | Расположение Возевио точно не известно, возможно, это Люксёйское аббатство, ранее известное как Vosges или Vosego. |
He also became a visiting professor at the University of Alberta and later founded a non-profit organization called French Vosges, providing Franco-Canadian student exchanges. | Он также стал профессором Университета Альберты, а затем основал некоммерческую организацию под названием French Vosges, обеспечивая франко-канадский студенческий обмен. |
At the beginning of the war, he was assigned in a surgical ambulance automobile in the Vosges. | В начале войны, он был направлен работать в хирургическом автомобиле скорой помощи в Вогезах. |
When I was little, I lived in the Vosges with my 4 brothers. | В детстве я жила в Вогезах с моими 4 братьями. |
After 664 Deodatus renounced his see to withdraw to the so-called valley of "Galilaea" in the Vosges, where he lived as a hermit in a cell. | После 664 года святой Деодат оставил епископское служение и удалился в долину «Галилея» (Galilaea) в Вогезах, где стал жить отшельником в келье. |
She fought against the establishment of nuclear reactors in Fessenheim and Malville, and the deforestation of the Vosges area on behalf of the Belfort Association for the Protection of Nature. | Участвовала в акциях протеста против строительства ядерных реакторов в Фессенхейме и Мальвилле и против вырубки лесов в Вогезах от имени «Ассоциации Бельфора по защите природы». |
The attack jumped off on 12 November, and the division drove against the German Winter Line in the Vosges Mountains. | Атака немцев была сорвана 12 ноября и дивизия отправилась штурмовать немецкую Зимнюю линию в Вогезах. |
The Regent of France, Philippe d'Orléans, allowed Marguerite Louise to buy a house in Paris at 15 Place des Vosges, where she spent her final years. | Когда она оправилась, регент Франции Филипп II Орлеанский разрешил Маргарите Луизе приобрести дом на площади Вогезов, где она провела последние годы. |
The most famous examples around found around the Place des Vosges, built between 1605 and 1612. | Наиболее известные примеры вокруг нашли вокруг площади Вогезов, построенная в период между 1605 и 1612 годами. |
Located in the Marais district, a short walk from the beautiful Place des Vosges is the Bastille de Launay, a charming hotel in the heart of Paris. | Очаровательный отель Bastille de Launay расположен в сердце Парижа, в районе Маре, на расстоянии короткой пешей прогулки от площади Вогезов. |