Before administrative reorganization in 1999 it belonged to the Tarnów Voivodeship. |
До административной реформы 1999 года Щуцин входил в Тарнувское воеводство. |
The Pomeranian Voivodeship, including Gdańsk, is also a major tourist destination in the summer, as millions of Poles and other European tourists flock to the beaches of the Baltic coastline. |
Поморское воеводство, в том числе и Гданьск, также являются крупным центром туризма в летние месяцы, миллионы поляков и граждан Европейского Союза отдыхают на пляжах балтийского побережья. |
The Śląskie Voivodeship holds 14th position in Poland in terms of the area occupied, a 2nd in terms of the population number. |
Силезское воеводство занимает 14 место в стране по своейтерритории и 2 место по количеству жителей. |
The Voivodeship is of polycentric nature - there is no one core centre that would fulfil the metropolitan functions (administration, finances, insurance, schools of higher education, culture). |
Силезское воеводство имеет полицентралистический характер - здесь нет единого центра, который бы мог выполнять функции метрополии (администрация, финансы, страхование, учебные заведения, культура). |
Counselling centres from Wielkopolskie Voivodeship were excluded, since the Voivodeship had not submitted to the MNE, via the MIA, any applications for financing the implementation of the educational module of the government Programme for the Roma Community in Poland in 2010. |
Консультационные центры, расположенные в Велико-польском воеводстве, не были охвачены этим исследованием, поскольку в 2010 году это воеводство не представляло Министерству национального образования через МВДА никаких запросов на финансирование деятельности по внедрению в жизнь образовательной модели государственной Программы для общины рома в Польше. |