| In May 1998 Belarus joined the Euroregion and, accordingly, among the new areas were added: the Polish Biała Podlaska Voivodeship and Belarusian Brest Voblast. |
В мае 1998 года Беларусь присоединилась к этому еврорегиону, и, соответственно, были добавлены новые территории: польское Бялоподляское воеводство и белорусская Брестская область. |
| Before administrative reorganization in 1999 it belonged to the Tarnów Voivodeship. |
До административной реформы 1999 года Щуцин входил в Тарнувское воеводство. |
| Following this recommendation, the Warmińsko-Mazurski Voivodeship and the District Starostship in Kętrzyn and the Kaliningrad Region's Main Department of the Ministry for Civil Defence, Emergencies and Elimination of Consequences of Natural Disasters offered to organize a transboundary response exercise in conjunction with an international seminar. |
Во исполнение этой рекомендации Варминьско-Мазурское воеводство и районная администрация в Кентшине и Главное управление министерства по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий по Калининградской области предложили организовать трансграничные учения по мерам реагирования в связи с проведением международного семинара. |
| Most of them reside in and around Zelów (81, in Łódź Voivodeship), in the Czech Corner within the southwest portion of Kłodzko County (47, in Lower Silesian Voivodeship) and in the Polish sections of Cieszyn Silesia (61). |
Большинство из них живут в районе города Зелюв (Лодзинское воеводство, 81 человек), юго-западной части Клодзского повята (Нижнесилезское воеводство, 47 человек) и польской части Тешинской Силезии (61 человек). |
| In one voivodeship, an average of 2,890 persons applied for assistance. |
Среднее число лиц, обратившихся с ходатайством о предоставлении помощи, составляет 2890 человек на воеводство. |