| By the Middle Ages, viticulture was flourishing in the region under the care of Church-run vineyards. | К средним векам виноградарство в регионе процветало под присмотром в церковных виноградниках. |
| Such applied courses include equine studies, winemaking and viticulture, aquaculture, information technology, music, illustration, culinary management and many more. | Такие Практические Программы включают Дизайн, Коневодство, Виноделие и виноградарство, аквакультуру, Информационные технологии, Музыку, Иллюстрирование, Менеджмент в различных областях и многие другие. |
| In our days viticulture and vine making is widespread all over the world. | В наши дни виноградарство и виноделие распространены по всему земному шару. |
| Viticulture in Napa suffered several setbacks in the late 19th and early 20th centuries, including an outbreak of the vine disease phylloxera, the institution of Prohibition, and the Great Depression. | Виноградарство в Напе терпело несколько неудач в конце 19 и начале 20 веков, в том числе из-за вспышки заболевания виноградной лозы-филлоксеры и Великой Депрессии. |
| To ensure the steady supply of wine to Roman soldiers and colonists, viticulture and wine production spread to every part of the empire. | Чтобы обеспечить стабильные поставки вина для римских солдат и колонистов, во всех частях империи культивировалось виноградарство и виноделие. |
| In 1804, the first Russian school of viticulture was opened there. | В 1804 году здесь открыта первая в России школа виноделия. |
| Rooms 2 to 8 show viticulture techniques used in Umbria. | В следующих залах (Nº 2-8) иллюстрируются техники виноделия в Умбрии. |
| The current stage of development of viticulture and winemaking in Crimea is associated with the reorientation of producers from the Ukrainian to the Russian market, a process made more difficult by the requirement to adhere to the new regulatory framework of Russia. | Современный этап развития виноградарства и виноделия в Крыму связан с переориентацией производителей с рынка Украины на рынок РФ, а также характеризуется очень сложным процессом адаптации под условия нормативной базы России. |
| Based on all these, this is a place where projects of new wines are developed, and where changes in the viticulture and winemaking technology are performed. | На основе этих данных здесь рождаются проекты новых вин, вносятся коррективы в технологию виноградарства и виноделия. |
| "Wine-Making Mastery Center" supplies the talented specialists for wine-making of Ukraine with the ability to raise their skills and to extend their knowledge in the branch of wine-making and viticulture. | "Центр мастерства виноделия" - дает возможность талантливым специалистам-виноделам Украины повысить и расширить свои знания в виноделии и виноградарстве. |