| The main problem for the trolls is that they are not able to convert vitamin D... from sunlight into calcium just as we can. | Основная проблема троллей в том, что они не способны преобразовывать витамин Д... от солнечного света в кальций, как мы. |
| Why did you administer vitamin K to my patient without consulting me? | Почему ты назначила витамин К моему пациенту, не посоветовавшись со мной? |
| Besides, I'm going to pour it over this sliced banana, so vitamin C will be involved. | Кроме того, я собираюсь залить им банан, так что витамин С номинально присутствует. |
| Just feel the vitamin D, soaking up all your pores. | Только почувствуй витамин Д, который пропитывает всю тебя |
| No way vitamin "K" is the whole story. | Не может быть, что витамин К это все, что есть. |
| Thiamine Chloride, a powerful explosive known as vitamin B1! | Тиамин. Взрывчатое вещество, известное как витамин В1. |
| Also, vitamin C, calcium, phosphate, iron, carotene, and fiber intake and, yes they have worked well in shape SUKKIRI. | Кроме того, витамин С, кальций, фосфат, железо, каротин, а также волоконно-при и, да они работали также в форме SUKKIRI. |
| Now, can you tell me what vitamin is absorbed in the stomach via parietal cell production of a glycoprotein? | Теперь, скажите мне какой витамин абсорбируется в желудке с помощью париетальных клеток гликопротеина? |
| It is reported that in 1996 the German delegation put forward a proposal that no herb, vitamin or mineral should be sold for preventive or therapeutic reasons, and that supplements should be reclassified as drugs. | В 1996 году немецкая делегация предложила утвердить правило, согласно которому ни одно растение, витамин или минеральная добавка не продавались бы как превентивное или терапевтическое средство. |
| It wasn't the vitamin K. I was wrong. | Это был не витамин К. Я ошибся. Ты? |
| some doctor would have to poison her with valium so it looks like polio, then fake a lab test, then give her vitamin c and stop the poison so she magically gets better. | Какой-то доктор должен был отравить ее валиумом, чтобы было похоже, что у нее полиомиелит, потом подделать тест, потом дать ей витамин С и остановить отравление, чтобы ей, волшебным образом, стало лучше. |
| Vitamin C is good for you when you're tired. | Витамин С хорошо помогает от усталости. |
| Vitamin K would explain the bleed but not the clot. | Витамин К объяснил бы кровотечение, но не тромб. |
| Phil, Vitamin P, P-Daddy. | Фил, Витамин Эф, Эф Диди. |
| Vitamin "C" or something. | Витамин С или что-то вроде этого. |
| For the new show of our police disco, called "Vitamin C". | Для нового шоу нашей полицеской дискотеки под названием "Витамин С". |
| Yes, Vitamin C, Bex. | Так, витамин С, анальгетик. |
| Vitamin C is very good for eunuchs. | Витамин С очень полезен для евнухов. |
| In mammals that do produce Vitamin C, GLUT4 is often expressed instead of GLUT1. | У млекопитающих, производящих витамин С, вместо GLUT1 часто экспрессируется GLUT4. |
| Others prefer Vitamin C. I insult people. | Другие предпочитают витамин С, а я оскорбления. |
| Dietary supplement, since they took the Vitamin C out of Danish lager. | Пищевая добавка... после того, как из пива изъяли витамин С. |
| Vitamin D, which in Malta, is derived from sunlight is another factor. | Еще одним фактором является витамин D, источником которого на Мальте служит солнечный свет. |
| But I've given him Mannitol, Protamine, Vitamin K... | Но я дал ему маннитол, протамин, витамин К... |
| Vitamin E, which is good for skin, and then that's it, no more vitamins. | Витамин Е для кожи, ну и больше нет витаминов. |
| It's called "The Most Incredible Vitamin In The World" | "Самый замечательный в мире витамин" |