Английский - русский
Перевод слова Visa-free

Перевод visa-free с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Безвизовый (примеров 21)
The visa-free regime with other countries does not give the right to work in them. Важно знать что: Безвизовый режим с другими странами не дает права работать в них.
A passport document with a visa; if the legislation of Ukraine does not provide otherwise - a visa-free regime. Паспортный документ с наличием визы, если другое не предусмотрено законодательством Украины - безвизовый режим.
In 2015, Bulgarian citizens had visa-free or visa-on-arrival access to 150 countries and territories, ranking the Bulgarian passport 18th in the world according to the Visa Restrictions Index. В 2015 году болгарские граждане имели безвизовый доступ или визы по прибытии в 150 странах и территориях, а болгарский паспорт занимал 18-е место в мире в соответствии с индексом визовых ограничений.
In addition, visa-free entry acceptance regulations into Hong Kong for passport holders of some 170 countries remain unchanged before and after 1997. Кроме того, безвизовый въезд в Гонконг для иностранцев из около 170 стран остается неизменными как до, так и после 1997 года.
On 3 October 1989 East Germany closed its borders to its eastern neighbors and prevented visa-free travel to Czechoslovakia; a day later these measures were also extended to travel to Bulgaria and Romania. З октября 1989 года ГДР фактически закрыла границы со своими восточными соседями, отменив безвизовый режим пересечения государственной границы с ЧССР, а на следующий день эта мера была применёна в отношении транзитного сообщения через Болгарию и Румынию.
Больше примеров...
Без визы (примеров 3)
This includes the freedom to work, reside, own property and have visa-free movement. Это предусматривает свободу выбора работы, места жительства, владения собственностью и передвижения без визы.
They had all been issued with the so-called "grey passport", a recognized travel document allowing them to travel visa-free to the European Union and Russia. Всем им выдали так называемые "серые паспорта", являющиеся признаваемым проездным документом, позволяющим им ездить без визы в страны Европейского союза и Россию.
Most of the 888 Japanese people living in Russia (2010 Census) are of mixed Japanese-Ainu ancestry, although they do not acknowledge it (full Japanese ancestry gives them the right of visa-free entry to Japan). Большинство из 888 японцев, проживающих в России (перепись 2010), имеют айнское происхождение, хоть и не признают это (чистокровным японцам разрешён въезд в Японию без визы).
Больше примеров...
Безвизового режима (примеров 19)
Provided that the necessary conditions are met, the European Union institutions might decide on granting visa-free access for the citizens of Bosnia and Herzegovina in the second half of 2010. В случае выполнения необходимых условий институты Европейского союза могут во второй половине 2010 года принять решение о предоставлении гражданам Боснии и Герцеговины безвизового режима.
Promotion, through visits and letters, of visa-free travel within the region for UNMIK travel document holders to enhance freedom of movement Поощрение установления, на основе осуществления визитов и направления писем, безвизового режима передвижения в пределах региона для лиц с проездными документами МООНК в целях содействия свободе передвижения
There had been some positive developments, including visa-free travel for Bosnians within the Schengen area of the European Union, and progress in reconciliation with Serbia. Он отметил некоторые позитивные подвижки, в том числе введение безвизового режима для боснийцев в Шенгенской зоне Европейского союза, а также прогресс в примирении с Сербией.
The visa-free travel regime is a major step in the implementation of policies allowing the free movement of people and goods in Central Africa and a demonstration of the political commitment of CEMAC member States to stimulating development by speeding up regional integration. Введение безвизового режима является важным шагом в деле осуществления установки на обеспечение свободного движения людей и товаров в Центральной Африке и свидетельством политической приверженности государств-членов Центральноафриканского экономического и валютного сообщества (ЦАЭВС) курсу на стимулирование развития на основе ускорения региональной интеграции.
In addition the European Parliament applied to the Council of the European Union for presenting the Mandate for the development of the Visa-free regime roadmap for Ukraine by the European Commission. Кроме того Европарламент обратился с запросом в совет Европейского союза о предоставлении Еврокомиссии мандата для разработки дорожной карты безвизового режима для Украины.
Больше примеров...