A passport document with a visa; if the legislation of Ukraine does not provide otherwise - a visa-free regime. | Паспортный документ с наличием визы, если другое не предусмотрено законодательством Украины - безвизовый режим. |
Countries that are granted visa-free entry for diplomatic and government official passport holders (2 countries): | Страны, граждане которых имеют право на безвизовый въезд по дипломатическим и служебным паспортам (2 страны): |
In 2015, Bulgarian citizens had visa-free or visa-on-arrival access to 150 countries and territories, ranking the Bulgarian passport 18th in the world according to the Visa Restrictions Index. | В 2015 году болгарские граждане имели безвизовый доступ или визы по прибытии в 150 странах и территориях, а болгарский паспорт занимал 18-е место в мире в соответствии с индексом визовых ограничений. |
Thailand currently offers visa-free travel to nationals of 57 countries and territories. | В настоящее время Таиланд предлагает безвизовый режим для граждан 57 стран. |
It had recently established a visa-free arrangement for short-term visitors with the Czech Republic and South Africa. | Недавно она ввела безвизовый режим въезда в страну на непродолжительное время для граждан Чешской Республики и Южной Африки. |
This includes the freedom to work, reside, own property and have visa-free movement. | Это предусматривает свободу выбора работы, места жительства, владения собственностью и передвижения без визы. |
They had all been issued with the so-called "grey passport", a recognized travel document allowing them to travel visa-free to the European Union and Russia. | Всем им выдали так называемые "серые паспорта", являющиеся признаваемым проездным документом, позволяющим им ездить без визы в страны Европейского союза и Россию. |
Most of the 888 Japanese people living in Russia (2010 Census) are of mixed Japanese-Ainu ancestry, although they do not acknowledge it (full Japanese ancestry gives them the right of visa-free entry to Japan). | Большинство из 888 японцев, проживающих в России (перепись 2010), имеют айнское происхождение, хоть и не признают это (чистокровным японцам разрешён въезд в Японию без визы). |
On the positive side, Bosnia and Herzegovina has completed the conditions required for visa liberalization with the European Union during the reporting period. The European Parliament voted on 7 October to grant visa-free travel to citizens of Bosnia and Herzegovina. | З. Положительным моментом является то, что в течение отчетного периода Босния и Герцеговина выполнила условия, необходимые для либерализации визового режима с Европейским союзом. 7 октября Европейский парламент проголосовал за предоставление гражданам Боснии и Герцеговины безвизового режима. |
Among his main achievements during this period were the completion of negotiations of the Association Agreement with the EU in 2012 and finalization of the plan for a visa-free regime with the EU. | В этот период удалось завершить переговоры с ЕС по Соглашению Об ассоциации (2012 год) и окончательно согласовать План безвизового режима с Европой. |
The visa-free travel regime is a major step in the implementation of policies allowing the free movement of people and goods in Central Africa and a demonstration of the political commitment of CEMAC member States to stimulating development by speeding up regional integration. | Введение безвизового режима является важным шагом в деле осуществления установки на обеспечение свободного движения людей и товаров в Центральной Африке и свидетельством политической приверженности государств-членов Центральноафриканского экономического и валютного сообщества (ЦАЭВС) курсу на стимулирование развития на основе ускорения региональной интеграции. |
South Ossetia and Venezuela are preparing to sign a mutual visa-free agreement. | Сирия и Турция подписали соглашение о введении безвизового режима. |
Gradually, step by step we have been bringing closer the desired goals - the Visa-free regime and the European membership. | Постепенно шаг за шагом, хотя эта поступь всегда желает ускорения темпов, мы приближаемся к заветной цели - безвизового режима и членства в Евросоюзе. |