| This approach allows the identification of proteins that have a role in virulence, interaction with the host or the environment, and antibiotic resistance. |
Этот подход позволяет идентифицировать белки, играющие роль в вирулентности, взаимодействии с хозяином или окружающей средой и в антибиотикоустойчивости. |
| A recent study demonstrated the extent of horizontal gene transfer among Staphylococcus to be much greater than previously expected, and encompasses genes with functions beyond antibiotic resistance and virulence, and beyond genes residing within the mobile genetic elements. |
В недавнем исследовании было продемонстрировано, что степень горизонтального переноса генов среди Staphylococcus гораздо выше, чем ожидалось ранее - и включает в себя гены с функциями помимо устойчивости к антибиотикам и вирулентности, и вне генов, находящихся в пределах мобильных генетических элементов. |
| An example was the development of comprehensive phage virulence libraries which allowed for the rapid response and quick development of antibiotics against infectious agents with high potential for misuse. |
Примером тому служит составление всеобъемлющих библиотек вирулентности бактериофагов, которые обеспечивают возможность оперативного реагирования и быстрой разработки антибиотиков против инфективных агентов с высоким потенциалом злонамеренного использования. |
| A team of researchers led by Dr Mary-Dell Chilton were the first to demonstrate that the virulence genes could be removed without adversely affecting the ability of Agrobacterium to insert its own DNA into the plant genome (1983). |
Команда исследователей под руководством Доктора Мэри-Делл Чилтон впервые продемонстрировала, что удаление генов вирулентности не оказывает неблагоприятного воздействия на способность Agrobacterium вводить своё ДНК в растительный геном (1983). |
| In order to attenuate the virulence of bacteria, the mixture is administered to a contagious patient parenterally, perorally, rectally or by application to the affected region 1-10 days prior to administration of an antibiotic or in parallel therewith. |
Для подавления вирулентности бактерий инфекционному больному смесь назначают за 1-10 дней до назначения антибиотика или параллельно с ним парентерально, перорально, ректально или наносят на область поражения. |