| A1689-zD1 is a galaxy in the Virgo constellation cluster. | A1689-zD1 - галактика в скоплении галактик в созвездии Девы. |
| In the distance is a metropolis called the Virgo Cluster. | Вдали находится метрополис по имени Скопление Девы |
| Virgo's collection of 2000 is but a small drop in an ocean of galaxies. | Скопление Девы из 2000 галактик это только очень малая капля в океане галактик. |
| The sun was in the sign of Virgo. | Солнце стояло в знаке девы. |
| I had a huge Virgo poster in my bedroom, and I read my horoscope every single day, and it was so totally me. | У меня в спальне висел огромный плакат Девы, и я читала свой гороскоп каждый божий день, и в нём всё было ну прямо про меня. |
| Why did I have to be a Virgo? | И почему мой знак зодиака - Дева? |
| you're a virgo, aren't you? | Вы - Дева, так? |
| She's a Virgo. | По знаку Зодиака она Дева. |
| Well, the Virgo type, like all of these. | Типичная дева, знаете ли. |
| I'm Virgo, you see. | Я же Дева по гороскопу. |
| Then he'd be a Virgo and Virgos are honest and reliable. | Тогда он будет девой, а девы честные и верные. |
| If I was a Virgo, I'd probably hate them. | Если бы я была девой, я бы наверное ненавидела их. |
| The Virgo poster is a picture of a beautiful woman with long hair, sort of lounging by some water, but the Libra poster is just a huge scale. | Плакат с Девой - изображение прекрасной женщины с длинными волосами, вроде как отдыхающей у каких-то вод, а плакат Весов - просто огромные весы. |
| What was so upsetting about this new piece of information was not that I was going to have to change the date of my slumber party with all of my girlfriends, what was most upsetting was that this meant that I was not a Virgo. | И самым огорчительным в этой новой детали было не то, что мне теперь надо было менять дату ночёвки со всеми подружками, самым огорчительным было то, что это значило, что я была не Девой. |
| What was most upsetting was that this meant I was not a Virgo. I had a huge Virgo poster in my bedroom. | И самым огорчительным в этой новой детали было не то, что мне теперь надо было менять дату ночёвки со всеми подружками, самым огорчительным было то, что это значило, что я была не Девой. |
| In addition to binaries, there are other potential sources: Supernovae generate high-frequency bursts of gravitational waves that could be detected with LIGO or Virgo. | Помимо двойных систем, есть и другие потенциальные источники: Сверхновые генерируют высокочастотные всплески гравитационных волн, которые могут быть обнаружены с помощью LIGO или Virgo. |
| Developed by Lockheed Aircraft, the High Virgo missile was developed as a single-stage air-launched ballistic missile, launched from the B-58 Hustler supersonic bomber. | Другой подобный проект, High Virgo компании Lockheed, предполагал запуск ракеты с борта бомбардировщика B-58 Hustler. |
| The bay is named after SS Virgo, the vessel of Swedish engineer and explorer Salomon August Andrée's 1896 expedition. | Бухта названа в честь S/S «Virgo», судна шведского инженера и исследователя Саломона Андре. |
| In 2002, after a sabbatical in America recording Where Angels Fear to Tread, Redman moved to Hassocks in Brighton to work with Terry Virgo at the Newfrontiers church, CCK. | После годичного перерыва в Америке, где он записывал Where Angels Fear To Tread, Редман переехал в город Brighton чтобы работать с Terry Virgo в церкви Newfrontiers (Church of Christ the King). |
| Physics portal Astronomy portal Gravitational-wave astronomy Abbott, B. P.; et al. (LIGO Scientific Collaboration and Virgo Collaboration) (15 June 2016). | Гравитационно-волновая астрономия Открытие гравитационных волн Abbott B. P. et al. (LIGO Scientific Collaboration and Virgo Collaboration) (15 June 2016). |