I take this opportunity to record once again our deep appreciation and thanks for the initiative, dedication and painstaking efforts of President Violetta Barrios de Chamorro and the Government and people of Nicaragua, which made this Conference possible and eminently successful. |
Я хотел бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы вновь официально выразить нашу глубокую признательность и благодарность президенту Виолетте Барриос де Чаморро и правительству и народу Никарагуа за инициативу, самоотверженность и упорные усилия, которые сделали возможным проведение этой Конференции и обеспечили ее успех. |
Their name is taken from the salutation used by Bela Lugosi in letters to his mistress, Violetta Napierska. |
Название группы взято из приветствия, используемого Белом Лугоши в письмах к своей возлюбленной Виолетте Наперска. |
Violetta offers professional counselling by an intercultural team specialised in migration-related questions. |
Консультационные услуги в "Виолетте" оказывает бригада, состоящая из представителей разных культур и специализирующаяся в вопросах, касающихся проблем мигрантов. |