| Thank Heaven, and you, Monsieur Vidocq. |
Слава небесам - и вам, месье Видок. |
| Vidocq wanted me off the case. |
Видок оставил меня здесь. |
| Monsieur Vidocq wants to look at your pretty face. |
Выходи, красавица: месье Видок хочет на тебя взглянуть! |
| Did Vidocq fall into the pit by accident? |
И Видок сам прыгнул в шахту? |
| Vidocq was convinced that crime could not be controlled by then-current police methods, so he organized a special branch of the criminal division modelled on Napoleon's political police. |
Видок считал обычную полицию неэффективной в борьбе с преступностью, поэтому создал свою организацию по модели тайной полиции Наполеона. |