Well, then I will show you all the great art of Canaletto and Veronese. |
Что ж, тогда я покажу Вам великие произведения Каналетто и Веронезе. |
Like much of Rossetti's work of the 1860s and 1870s, Veronica Veronese was inspired by Venetian painting. |
Как и многие работы Россетти периода 1860 и 1870-х годов, Вероника Веронезе была вдохновлена венецианской живописью. |
He stole it from Veronese. |
Он стащил всё это у Веронезе. |
This strange haunting work, where one can perhaps see the influence of Veronese, Michelangelo and Goya, conveys both a sense of mystery that sows confusion in the mind of the observer and on inner tension that points to an inexpressible dissatisfaction. |
Это странное и ошеломляющее творение, в котором прослеживается влияние Веронезе, Микеланджело, да и Гойи, излучает ощущение таинственности, которое приводит зрителя в замешательство, равно как и внутреннюю напряженность как свидетельство невыразимой неудовлетворенности. |
Mirrors, "The Fainting of Ester" and "Judith with the head of Holofernes" by Veronese hung as pendants, and gilt furniture all contributed to making this one of the most sumptuous rooms in the appartement du roi. |
Зеркала и вывешенные работы Веронезе "Есфирь, упавшая в обморок" и "Юдифь с головой Олоферна", а также золоченая обстановка - все это делает комнату наиболее роскошным помещением в Апартаментах Короля. |