| There is a saying in Venda that "all women are the same and all women are witches". | У венда есть пословица, что "все женщины одинаковы, и все они ведьмы". |
| Represented the Ministry of Foreign Affairs at the multiparty negotiations (CODESA) and the constitution-making process, dealing mainly with the reincorporation of the former homelands of Transkei, Bophuthatswana, Venda and Ciskei. | Представлял министерство иностранных дел на многопартийных переговорах (Конвенция о демократической Южной Африке, КОДЕСА) и в процессе разработки конституции, занимаясь главным образом реинкорпорацией бывших хоумлендов Транскей, Бопутатсвана, Венда и Сискей |
| The marginalized areas in question were not those typically inhabited by the Ndbele people, but rather by the Tonga, Sotho and Venda. | При этом к таким маргинализированным районам относятся не те, где исконно проживает народность ндбеле, а, скорее, районы проживания народностей тсонга, сото и венда. |
| Venda believed that studying the development in any field, analyzing both single-structure uniform models and multistructural transformational models, was fundamental in describing the dynamics of any complex systems as a wave-like process with an obligatory intermediate decline in system efficiency. | Венда считает, что при изучении развития в любой области принципиальным является анализ как одноструктурных, монотонных моделей, так и полиструктурных, трансформационных моделей, описывающих динамику любых сложных систем как волнообразный процесс с обязательным промежуточным спадом эффективности системы. |
| Venda addressed the Central Committee of the Communist Party and the government of the USSR, but they rejected his proposal and proposed that he go abroad to work as a teacher. | ЦК КПСС и Правительство СССР, куда Венда обращался, отвергли проект и предложили ему выехать за рубеж и заняться преподаванием. |
| The representatives of Transkei and Venda agreed to the repeal of similar legislation in their homelands. | Представители Транскея и Венды согласились отменить подобные законы в своих хоумлендах. |
| Older women are more likely to be accused of being witches in Venda. | У венды выше вероятность того, что в колдовстве будут обвинены более пожилые женщины. |
| Some political parties and organizations, including CP, the governments of the Bophuthatswana, Transkei and Venda homelands, and PAC, did not sign the accord... | Некоторые политические партии и организации, включая Консервативную партию, правительства хоумлендов Бопутатсваны, Транскея и Венды, а также ПАК не подписали Соглашения. |
| (e) Bill dealing with the future of Transkei, Bophuthatswana, Venda and Ciskei; | е) законопроект о будущем статусе Транскея, Бопутатсваны, Венды и Сискея; |
| M.D. Vacin, the science writer for the newspaper "Pravda" has long worked to popularize Venda's works. | Научный обозреватель газеты «Правда» Васин М. Д. много лет популяризировал научную деятельность Венды. |
| In 1967 Venda defended his graduate dissertation on the subject "Methods for increasing the efficiency of automated control system power operations". | В 1967 году защитил кандидатскую диссертацию на тему «Методы повышения эффективности труда операторов автоматизированной системы управления энергоблоком». |
| In 1973, at the age of thirty-five, Venda defended his doctoral dissertation on "Structural information models and the complexity of operational tasks" in psychological science. | В 1973 году, в возрасте тридцати пяти лет, защитил докторскую диссертацию по психологическим наукам на тему «Структура информационной модели и сложность оперативных задач». |
| The Working Group noted that according to information received from the Human Rights Commission of South Africa no such detentions were recorded in Transkei, Ciskei and Venda. | Рабочая группа отметила, что, согласно информации, полученной от Южноафриканской комиссии по правам человека, в Транскее, Сискее и Венде не было зарегистрировано ни одного случая подобного задержания. |
| On the evening of 28 April, polling was extended to 29 April in Transkei, Ciskei, Venda, Lebowa, Gazankulu and Kwazulu. | Вечером 28 апреля выборы были продолжены до 29 апреля в Транскее, Сискее, Венде, Лебове, Газанкулу и Ква-зулу. |