| They could be after Sammy and Veda too. | Они могут достать и Сэмми с Ведой тоже. |
| The Periyapuranam is considered a fifth Veda in the Tamil language and it immediately took its place as the twelfth and the last book in the Saiva canon. | Перия-пуранам стала считаться подлинной пятой Ведой в тамильском языке и немедленно заняла своё место в качестве двенадцатой и последней книги шиваистского канона Тирумурай. |
| Within the Indian tradition it is sometimes called the Fifth Veda. | В индийской традиции считается «пятой Ведой». |
| You think she wants to see them people now and just be Veda? | Думаете, она хочет показаться теперь перед ними простой Ведой? |
| Well, as it turns out, I took Veda over to the sheriff's office just the other week to swear out a warrant for Sam. | Что ж, на прошлой неделе мы с Ведой побывали в офисе шерифа, пытались добиться ордера на арест Сэма. |
| I was going through the hall closet the other night, and I... found some things of Veda's that I thought she might want. | Я тут недавно проходила мимо шкафа в холле, и... нашла кое-что из вещей Веды, которые могут ей пригодится. |
| And let us this moment share the grace of the closing sloka of the Rig Veda, | Давайте же в этот момент проникнемся мудростью завершающей строфы из Риг Веды: |
| Veda, if you ask me, has some funny ideas. | У этой Веды, я тебе скажу, чуднЫе идеи в голове. |
| It's about Veda! | Это по поводу Веды! Ну что там? |
| As with the Natyashastra, authors seeking to confer the status of a Veda on the Tiruvaymozhi argued that unlike the canonical Vedic texts reserved for the Brahmin caste, this new Tamil Veda was accessible to all varnas. | Так же, как и в случае с «Натья-шастрой», авторы, присвоившие статус пятой Веды поэме «Тируваймоли», утверждали, что, в отличие от четырёх канонических Вед, предназначавшихся для изучения брахманам, эта новая тамильская веда была доступна всем варнам индуистского общества. |
| Which book says it, in which Veda is it written... | В какой книжке говорится, в какой веде написано... |
| You didn't say anything to Veda, did you, about the piano? | Ты точно ничего не говорил Веде о пианино? |
| Which book says it, in which Veda is it written... that we are born to be their slaves and to serve them? | В какой книжке говорится, в какой веде написано... что мы рождены, чтобы стать их рабами и прислуживать им? |
| And tell Veda, break a leg! | И передайте Веде ни пуха! |
| Veda was 1 1 when we broke up. | Веде 11 было, когда мы разошлись. |
| The tradition dates back to the ancient Samaveda, (lit. sāma=ritual chant), which deals with the norms for chanting of srutis or hymns such as the Rig Veda. | Традиция восходит к древней Самаведе (буквально, «sāma» - ритуальное пение), которая обращена к нормам пения шрути или гимнов, таких, как Ригведа. |
| Some of these texts have a ritual character, such as the Gayatri Mantra, a holy formula derived from the Rig Veda (3,62,10), while other sentences are ethical exhortations derived, for example, from the Manusmrti (Mānava Dharmashāstra). | Ряд текстов носит ритуальный характер, например, гаятри-мантра - ведийская мантра, состоящая из 24 слогов, взятых из гимна «Ригведа» (3.62.10), другие же поучения заимствованы, к примеру, из ману-смрити. |