The other major Hindu epic, the Ramayana, also makes a claim to be the fifth Veda. | Другой индуистский эпос, «Рамаяна», также называет себя пятой Ведой. |
They could be after Sammy and Veda too. | Они могут достать и Сэмми с Ведой тоже. |
I tell you, it is the same with this Veda. | С Ведой то же самое. |
Within the Indian tradition it is sometimes called the Fifth Veda. | В индийской традиции считается «пятой Ведой». |
You think she wants to see them people now and just be Veda? | Думаете, она хочет показаться теперь перед ними простой Ведой? |
The wisdom of truth is like the nectar of the fruit of the Tree of Veda | Мудрость правды - как нектар фрукта дерева Веды |
Veda, if you ask me, has some funny ideas. | У этой Веды, я тебе скажу, чуднЫе идеи в голове. |
I want to know what Veda pays in. | Каков во все это вклад Веды? |
As with the Natyashastra, authors seeking to confer the status of a Veda on the Tiruvaymozhi argued that unlike the canonical Vedic texts reserved for the Brahmin caste, this new Tamil Veda was accessible to all varnas. | Так же, как и в случае с «Натья-шастрой», авторы, присвоившие статус пятой Веды поэме «Тируваймоли», утверждали, что, в отличие от четырёх канонических Вед, предназначавшихся для изучения брахманам, эта новая тамильская веда была доступна всем варнам индуистского общества. |
While on tour with the Carl Rosa company Holst had read some of Max Müller's books, which inspired in him a keen interest in Sanskrit texts, particularly the Rig Veda hymns. | Во время гастролей с Оперной труппой Карла Роза, Холст прочёл несколько книг Макса Мюллера, которые вызвали у него живой интерес к санскритским текстам, в частности к гимнам Риг Веды (соч. |
Which book says it, in which Veda is it written... | В какой книжке говорится, в какой веде написано... |
You didn't say anything to Veda, did you, about the piano? | Ты точно ничего не говорил Веде о пианино? |
Which book says it, in which Veda is it written... that we are born to be their slaves and to serve them? | В какой книжке говорится, в какой веде написано... что мы рождены, чтобы стать их рабами и прислуживать им? |
And tell Veda, break a leg! | И передайте Веде ни пуха! |
Veda was 1 1 when we broke up. | Веде 11 было, когда мы разошлись. |
The tradition dates back to the ancient Samaveda, (lit. sāma=ritual chant), which deals with the norms for chanting of srutis or hymns such as the Rig Veda. | Традиция восходит к древней Самаведе (буквально, «sāma» - ритуальное пение), которая обращена к нормам пения шрути или гимнов, таких, как Ригведа. |
Some of these texts have a ritual character, such as the Gayatri Mantra, a holy formula derived from the Rig Veda (3,62,10), while other sentences are ethical exhortations derived, for example, from the Manusmrti (Mānava Dharmashāstra). | Ряд текстов носит ритуальный характер, например, гаятри-мантра - ведийская мантра, состоящая из 24 слогов, взятых из гимна «Ригведа» (3.62.10), другие же поучения заимствованы, к примеру, из ману-смрити. |