| The basic component of the model of development of Turkmenistan, the Epoch of New Revival is the social vector. | Основная составляющая модели развития Туркменистана эпохи нового Возрождения - социальный вектор. |
| The European Youth Movement has offices in 19 regions of the country and has a purpose to develop young force of Ukraine for which human rights and freedoms and the democratic European vector of development of Ukraine have the highest priority. | Молодёжный Европейский Рух имеет представительства в 19 областях Украины и его целью является формирование молодой силы Украины, для которой приоритетны права и свободы человека, демократические и либеральные принципы, европейский вектор развития Украины. |
| 'This safety message was brought to you by Vector Petroleum.' | Это сообщение было предоставлено компанией Вектор Петролиум. |
| This type is optimized for several different uses; it can be treated as an array, list (vector), hash table (an implementation of a map), dictionary, collection, stack, queue, and probably more. | Этот тип оптимизирован в нескольких направлениях, поэтому вы можете использовать его как собственно массив, список (вектор), хэш-таблицу (являющуюся реализацией карты), словарь, коллекцию, стэк, очередь или, возможно, как что-то еще. |
| The genes to be introduced into the plant are cloned into a plant transformation vector that contains the T-DNA region of the disarmed plasmid, together with a selectable marker (such as antibiotic resistance) to enable selection for plants that have been successfully transformed. | Гены, которые будут введены в растительную клетку клонируют в специальный вектор для трансформации растений, который состоит их участка Т-ДНК обезвреженной плазмиды и селективного маркёра (например, гена устойчивости к антибиотику), который позволяет осуществлять отбор растений, успешно прошедших трансформацию. |
| The name vector boson arises from quantum field theory. | Название «векторный бозон» происходит из квантовой теории поля. |
| It's a prolate spheroid, which means a simple vector analysis can be applied to formulate its predictive trajectory. | Это растянутый сфероид, что значит, обычный векторный анализ может предсказать траекторию. |
| These theories are presented with a cosmological constant or added scalar or vector potential. | Они включают в себя космологическую постоянную или добавочный скалярный или векторный потенциал, выполняющий ту же функцию. |
| Inkscape, a free vector graphics editor, supports all 17 groups plus arbitrary scales, shifts, rotates, and color changes per row or per column, optionally randomized to a given degree. | Inkscape, свободный векторный графический редактор, поддерживает все 17 групп, плюс произвольное масштабирование, сдвиги, повороты и изменение цветов по строкам или по столбцам. |
| Microsoft Visio is a diagramming, flow chart, floor plan and vector graphics editor available for Windows. | Microsoft Visio - векторный графический редактор, редактор диаграмм и блок-схем для Windows. |
| Those vector file types that require additional support files are indicated in the list above. | Типы векторных файлов, для которых требуются дополнительные файлы поддержки, указаны в списке выше. |
| In 1966 an electron-positron collider VEPP-2 was constructed, experiments on which yielded valuable results on the physics of vector mesons and other hadrons. | В 1966 году был построен электрон-позитронный коллайдер ВЭПП-2, эксперименты на котором дали ценные результаты по физике векторных мезонов и других адронов. |
| A few of these vector games became great hits, such as 1979's Asteroids, 1980's Battlezone and Tempest and 1983's Star Wars from Atari. | Некоторые из векторных игр получили признание, среди них Asteroids 1979-го года, Battlezone 1980-го года, Tempest 1983-го года и Star Wars 1983-го года. |
| The sign indicates the direction of shift or rotate, with positive values causing left shift and negative right shift Intel has specified a different incompatible set of variable vector shift instructions in AVX2. | Знак указывает направление сдвига или поворота, положительные значения для сдвига влево и отрицательные - для сдвига вправо Корпорация Intel реализовала иной, несовместимый набор переменных векторных сдвигов и поворотов а AVX2. |
| He developed the vector meson theory of nuclear forces and the relativistic quantum field equations that bear his name (Proca's equations) for the massive, vector spin-1 mesons. | Он развил векторную теорию ядерных сил и уравнения релятивистских квантовых полей, которые носят его имя (Уравнения Прока), для массовых векторных мезонов с единичным спином. |
| It fosters the involvement of principal stakeholders, especially local communities and those public sectors whose actions impact vector ecology and disease transmission. | Они способствуют привлечению основных заинтересованных сторон, особенно местных общин и тех государственных секторов, деятельность которых влияет на экологию переносчиков болезней и распространение болезней. |
| (c) Capacity to monitor vector behaviour and breeding sites; | с) потенциал по мониторингу поведения и мест размножения переносчиков болезней; |
| 2.1.3 Establish and coordinate national, regional and global information sharing mechanisms (e.g. on vector resistance mechanisms, best practices in IVM; status of alternatives) | Формирование и координирование национальных, региональных и глобальных механизмов обмена информацией (например, механизмы устойчивости переносчиков болезней, передовой опыт КБПИ; положение дел с альтернативами) |
| In such circumstances, there are only a handful of available alternatives, and for most of these, vector resistance problems are already reported. | В таких случаях имеющиеся альтернативы весьма ограничены, и в отношении большинства из них уже имеются данные о проблемах, связанных с резистентностью переносчиков болезней. |
| Since its last report in 2005, the African Network on Vector Resistance to insecticides has not updated its results from resistance sentinel sites across the African continent. | Со времени выхода в свет ее последнего доклада в 2005 году Африканская сеть по изучению резистентности переносчиков болезней к инсектицидам не сообщала о новых результатах наблюдений, ведущихся ею на контрольных станциях в различных районах африканского континента. |
| A study was made of the behaviour of a number of focuses of the Aedes aegypti mosquito as a function of climatic and vegetal variability, which influences the proliferation of this vector that is so harmful to human health. | Пожары были замечены во всех 14 провинциях Кубы. Проведено исследование поведения ряда очагов комаров Aedes aegypti в зависимости от климатической и растительной вариабельности, которая влияет на распространение этого переносчика, столь вредного для здоровья людей. |
| In the UNEP Year Book 2011, it is noted that the role of plastics as a vector for transporting chemicals and species in the ocean is as yet poorly understood, but it is a potential threat to ecosystems and human health. | В "Ежегоднике ЮНЕП" 2011 года отмечается, что роль пластмасс в качестве переносчика химических веществ и биологических видов в океане на данный момент изучена недостаточно, однако, она представляет собой потенциальную угрозу для экосистем и здоровья людей. |
| The threat lies in such a foodstuff acting as a disease vector; | Угроза заключается в том, что продовольственные товары могут играть роль переносчика инфекции; |
| Despite the campaigns to eradicate breeding grounds, the density of vectors remained very high, largely on account of the rapid replacement of the vector populations. | Что касается переносчика лихорадки, то, несмотря на меры по ликвидации его рассадников, его плотность была очень высокой прежде всего в силу той высокой скорости, с которой происходит восстановление его популяции. |
| In the soil, but contamination is mainly through infected tubers; vector of the mop-top virus | Заражение происходит в почве, однако распространяется главным образом через зараженные клубни; в качестве переносчика инфекции выступает вирус "моп-топ". |
| The vector must come from a very different environment than ours. | Переносчик инфекции, должно быть, пришел из совершенно отличной от нашей окружающей среды. |
| On potatoes, the disease is important on potatoes in localised areas, primarily where vector and virus occur in other crops which are growing nearby. | Это заболевание особо поражает картофель, произрастающий в локализованных районах, главным образом там, где переносчик инфекции и вирус присутствуют в других сельскохозяйственных культурах, произрастающих в непосредственной близости от вышеуказанных районов. |
| Injected vector will never bind to his cellular membranes. | Введенный через инъекцию переносчик инфекции не сможет проникнуть через мембраны его клеток. |
| Constant heavy rainfalls have caused flooding in some areas, triggering diseases such as flu, malaria and vector bone diseases. | Постоянные сильные ливни приводят к затоплению некоторых районов, что вызывает вспышки таких заболеваний, как грипп и малярия, и трансмиссивных заболеваний. |
| Severe weather events, coral bleaching, changes in rainfall patterns, changes in occurrence of vector borne diseases are among the noticeable effects attributable to climate change. | Тяжелые погодные условия, обесцвечивание кораллов, изменения в режиме выпадения осадков и механизмах возникновения трансмиссивных заболеваний являются одними из самых заметных последствий изменения климата. |
| governments, international organizations and non-governmental organizations to consider IPM and IVM as preferred options in responding to challenges posed by potential increases in crop pests and vector borne disease transmission due to climate change; | правительствам, международным организациям и неправительственным организациям рассматривать КМБВ и КМБП в качестве предпочтительных вариантов решения проблем, создаваемых потенциальным увеличением вредителей сельскохозяйственных культур и передачи трансмиссивных болезней в связи с изменением климата; |
| 37 (41.) The emergence of highly communicable and vector borne diseases has impacted both the social and economic welfare of the AIMS SIDS. | (41.) Появление легко передающихся трансмиссивных заболеваний отрицательно сказывается как на социальном, так и на экономическом благополучии СИДС бассейнов Атлантического и Индийского океанов и Средиземного и Южно-Китайского морей. |
| In 2010214 primary schools were visited as part of the National Vector Borne Disease Control Programme. | В 2010 году в рамках Национальной программы контроля трансмиссивных болезней были осуществлены визиты в 214 начальных школ. |