So the idea was, okay, keep that feeling of freedom, but change the vector and increase the time. | Короче, идея была словом, сохранить это ощущение свободы но изменить вектор и продлить момент. |
We still have a live vector. | У нас все еще есть живой вектор. |
If u is a unit vector, then -UXU is the matrix associated to the vector obtained from x by reflection in the plane orthogonal to u. | Если u - единичный вектор, то UXU - матрица, ассоциированная с вектором, получаемым из x отражением в плоскости, ортогональной u. |
and then he drew out the vector, and we all bought the shirts. | После этого он нарисовал на них этот вектор, и мы купили у него футболки. |
Construct a vector from this point | Построить вектор из этой точки |
Finally, since this is a Vectrex game, it only features a monochrome vector display. | Наконец, поскольку это игра для Vectrex, она имеет только монохромный векторный дисплей. |
The Cray XMS was a vector processor minisupercomputer sold by Cray Research from 1990 to 1991. | Сгау XMS - векторный минисуперкомпьютер компании Cray Research, который она продавала с 1990 по 1991 год. |
Inkscape, a free vector graphics editor, supports all 17 groups plus arbitrary scales, shifts, rotates, and color changes per row or per column, optionally randomized to a given degree. | Inkscape, свободный векторный графический редактор, поддерживает все 17 групп, плюс произвольное масштабирование, сдвиги, повороты и изменение цветов по строкам или по столбцам. |
When used together with the XOP vector comparison instructions above this can be used to implement a vectorized ternary move, or if the second input is the same as the destination, a conditional move (CMOV). | При использовании совместно с векторными операциями сравнения ХОР позволяет реализовать векторный тернарный оператор, или, если в роли второго аргумента выступает регистр назначения, векторную условную пересылку (CMOV). |
The shapefile format is a digital vector storage format for storing geometric location and associated attribute information. | Shape-файл - векторный формат для хранения объектов, описываемых геометрией и сопутствующими атрибутами. |
Those vector file types that require additional support files are indicated in the list above. | Типы векторных файлов, для которых требуются дополнительные файлы поддержки, указаны в списке выше. |
"Pontryagin duality in the theory of topological vector spaces". | "Двойственность Понтрягина в теории топологических векторных пространств". |
The first results on this type of reflexivity of topological vector spaces were obtained by M. F. Smith in 1952. | Первые результаты, описывающие этот тип рефлексивности топологических векторных пространств, были получены М. Ф. Смит в 1952 году. |
The generalized Chern classes in algebraic geometry can be defined for vector bundles (or more precisely, locally free sheaves) over any nonsingular variety. | Обобщённые классы Чженя в алгебраической геометрии можно определить для векторных расслоений (или, более точно, локально свободных пучков) над любым неособым многообразием. |
Functors are often defined by universal properties; examples are the tensor product, the direct sum and direct product of groups or vector spaces, construction of free groups and modules, direct and inverse limits. | Функторы довольно часто задают при помощи универсальных свойств, примеры включают в себя тензорные произведения, произведения групп, множеств или векторных пространств, прямые и обратные пределы. |
These include, among others, Insecticide treated nets, larvicides, and vector source reduction through environmental management. | Такие методы могут включать в себя, в частности, обработанные инсектицидами сетки, ларвициды и сокращение источников переносчиков болезней в рамках рационального природопользования. |
(c) Capacity to monitor vector behaviour and breeding sites; | с) потенциал по мониторингу поведения и мест размножения переносчиков болезней; |
2.1.3 Establish and coordinate national, regional and global information sharing mechanisms (e.g. on vector resistance mechanisms, best practices in IVM; status of alternatives) | Формирование и координирование национальных, региональных и глобальных механизмов обмена информацией (например, механизмы устойчивости переносчиков болезней, передовой опыт КБПИ; положение дел с альтернативами) |
This reversal has already happened in South Africa, where an unanticipated return of a vector, that has acquired resistance to the alternative insecticide, resulted in outbreaks of malaria, forcing a reintroduction of DDT. | Возврат к применению ДДТ уже имел место в Южной Африке, где неожиданный рост активности одного из переносчиков болезней, который выработал резистентность к альтернативным инсектицидам, привел к вспышкам малярии, вынудив вернуться к применению ДДТ. |
Regional networks such as the Vector Resistance Networks in Africa, Eastern Mediterranean and South East Asia, as well as research institutions could play an active role in the evaluation of new products. | Активную роль в оценке новых продуктов могли бы играть такие региональные сети, как сети по вопросам резистентности переносчиков болезней в Африке, восточной части Средиземноморья и Юго-Восточной Азии, а также научно-исследовательские институты. |
Main vector(s) susceptibility to insecticide (DDT alternatives listed) | Восприимчивость основного(ых) переносчика(ов) к воздействию инсектицидов |
A study was made of the behaviour of a number of focuses of the Aedes aegypti mosquito as a function of climatic and vegetal variability, which influences the proliferation of this vector that is so harmful to human health. | Пожары были замечены во всех 14 провинциях Кубы. Проведено исследование поведения ряда очагов комаров Aedes aegypti в зависимости от климатической и растительной вариабельности, которая влияет на распространение этого переносчика, столь вредного для здоровья людей. |
In the UNEP Year Book 2011, it is noted that the role of plastics as a vector for transporting chemicals and species in the ocean is as yet poorly understood, but it is a potential threat to ecosystems and human health. | В "Ежегоднике ЮНЕП" 2011 года отмечается, что роль пластмасс в качестве переносчика химических веществ и биологических видов в океане на данный момент изучена недостаточно, однако, она представляет собой потенциальную угрозу для экосистем и здоровья людей. |
The use of needle and syringe programmes is consistent with standard public health principles, in that elimination of a vector (in this case, the contaminated needles) reduces transmission of vector-driven disease. | Применение программ в отношении игл и шприцев согласуется с обычными принципами здравоохранения в том смысле, что устранение переносчика (в данном случае, зараженных игл) снижает масштабы распространения передаваемой этим переносчиком болезни. |
It feeds mainly on the mosquito species Anopheles gambiae, the main vector of malaria in the region. | Этот паук охотится в основном на Anopheles gambiae - основного переносчика малярии в регионе. |
The vector must come from a very different environment than ours. | Переносчик инфекции, должно быть, пришел из совершенно отличной от нашей окружающей среды. |
On potatoes, the disease is important on potatoes in localised areas, primarily where vector and virus occur in other crops which are growing nearby. | Это заболевание особо поражает картофель, произрастающий в локализованных районах, главным образом там, где переносчик инфекции и вирус присутствуют в других сельскохозяйственных культурах, произрастающих в непосредственной близости от вышеуказанных районов. |
Injected vector will never bind to his cellular membranes. | Введенный через инъекцию переносчик инфекции не сможет проникнуть через мембраны его клеток. |
Constant heavy rainfalls have caused flooding in some areas, triggering diseases such as flu, malaria and vector bone diseases. | Постоянные сильные ливни приводят к затоплению некоторых районов, что вызывает вспышки таких заболеваний, как грипп и малярия, и трансмиссивных заболеваний. |
Severe weather events, coral bleaching, changes in rainfall patterns, changes in occurrence of vector borne diseases are among the noticeable effects attributable to climate change. | Тяжелые погодные условия, обесцвечивание кораллов, изменения в режиме выпадения осадков и механизмах возникновения трансмиссивных заболеваний являются одними из самых заметных последствий изменения климата. |
governments, international organizations and non-governmental organizations to consider IPM and IVM as preferred options in responding to challenges posed by potential increases in crop pests and vector borne disease transmission due to climate change; | правительствам, международным организациям и неправительственным организациям рассматривать КМБВ и КМБП в качестве предпочтительных вариантов решения проблем, создаваемых потенциальным увеличением вредителей сельскохозяйственных культур и передачи трансмиссивных болезней в связи с изменением климата; |
37 (41.) The emergence of highly communicable and vector borne diseases has impacted both the social and economic welfare of the AIMS SIDS. | (41.) Появление легко передающихся трансмиссивных заболеваний отрицательно сказывается как на социальном, так и на экономическом благополучии СИДС бассейнов Атлантического и Индийского океанов и Средиземного и Южно-Китайского морей. |
In 2010214 primary schools were visited as part of the National Vector Borne Disease Control Programme. | В 2010 году в рамках Национальной программы контроля трансмиссивных болезней были осуществлены визиты в 214 начальных школ. |