Its administrator, Vasil Yurevich, was sentenced to a US$ 2,000 fine on 7 October. | 7 октября ее администратор Васил Юревич был приговорен к уплате штрафа в размере 2000 долл. США. |
She married an engineer named Vasil Ivanov and they had a son Milen together. | Она вышла замуж за инженера по имени Васил Иванов, и вскоре у них родился сын Милен. |
Vasil Vasilev, Miroslav Ivanov and Stoyko Osmanliev were reportedly beaten and kicked on the street and at the Second Police Precinct in Stara Zagora by a number of officers on 10 March 1995. | 10 марта 1995 года Васил Василев, Мирослав Иванов и Стойко Османлиев, как сообщалось, были избиты на улице и во втором полицейском участке города Стара-Загора. |
In this album Vasil Belezhkov manifests also as a composer/songwriter (the song "Father's advice" on the eponymous poem by Stefan Stambolov) and tambourist (the song from Pirin region "Elenko mome" sung by Iliya Lukov). | В этом альбоме, Васил Бележков проявляет себя как композитор (в песне «Бащин съвет» по одноименному стихотворению Стефана Стамболова), и как тамбурист (в народной песне Пиринского края - «Еленко моме», спетой Илией Луковым). |
Between 1936 and 1949 the club had its own football ground which was named Igrishte Levski (Levski Football Field; Bulgarian: Иrpищe "ЛeBckи") and it was situated in the city centre at the place of the current Vasil Levski National Stadium. | С 1936 по 1949 годы клуб играл на стадионе, который называли футбольное поле «Левски» (болг. игрище «Левски»), расположенном в центре города на месте, где сейчас находится национальный стадион «Васил Левски». |
It consists of the representatives of well-known Ukrainian law-firm «Baker & McKenzie», «Integrites», «Vasil Kisil and Partners», «Asters», «Astapow Lawyers», «Sayenko Kharenko» and others. | В его состав вошли представители известных в Украине юридических фирм: «Вакёг & McKenzie», «Integrites», «Василь Кисиль и Партнеры», «Астерс», «Astapow Lawyers», «Sayenko Kharenko» и другие. |
Vasil Bykau was born on June 19, 1924 in the village Bychki, Vitebsk region. | Василь Владимирович Быков родился 19 июня 1924 года в деревне Бычки Ушацкого района Витебской области. Обучался на скульптурном отделении Витебского художественного училища. |
Brand4Rent 2009 participants: Zarina, Vasil Kisil & Partners, Aurwedic Technologies, Shokoladnytsya-Ukraine, Venskie bulochki, Mr. | Участники Brand4Rent 2009: Zarina, ЮФ «Василь Кисиль и Партнеры», «Аюрведик Технолоджи», «Шоколадница-Украина», «Венские булочки», Mr. |
Vasil Bykov also shared a similar opinion about the film's director, he called her "Dostoevsky in a skirt." | Похожего мнения о режиссёре фильма придерживался и Василь Быков, называвший её «Достоевским в юбке». |
These writings put Vasil Bykau into one group with the distinguished military writers of the XX century. | С 1972 по 1978 год Василь Быков занимал должность секретаря Гродненского отделения Союза писателей БССР. |
Gostyukhin who was invited to audition initially could not match "a woman of great beauty with the super masculine, tough and tragic story by Vasil Bykov". | Приглашённый на пробы Гостюхин поначалу не мог сопоставить «удивительной красоты женщину со сверхмужской, жёсткой и трагической историей Василя Быкова». |
OWOM head office is at Vasil Gjorgov Str., no. 39, cottage 7, in Skopje. | Штаб-квартира ОЖОМ находится по адресу: Скопье, ул. Василя Георгова, дом 39, строение 7. |
On both of these grounds, about 65,000 persons are members of OWOM. OWOM head office is at Vasil Gjorgov Str., no. 39, cottage 7, in Skopje. | В целом членами ОЖОМ являются 65 тыс. человек. Василя Георгова, дом 39, строение 7. |
For the first time Vasil Bykau's writings were published in the year 1947, but the official writer's biography opens with the stories, written in 1951. | Впервые произведения Василя Быкова были опубликованы в 1947 году, однако, творческая биография писателя начинается с рассказов, написанных в 1951 году. |
According to the will of the then President of the Belarusian People's Republic (BNR) Vasil Zacharka, Larysa Hienijuš was appointed Secretary General of the Government of BNR in exile in March 1943. | В марте 1943 года, согласно завещанию президента Белорусской Народной Республики Василя Захарко, Лариса Гениюш назначается генеральным секретарём Правительства БНР в эмиграции. |
You are ever so cunning, Vasil. | Хитрый ты, Василий. |
Four political prisoners released in 2013, after having served their full sentences, Vasil Parfiankou, Zmitser Dashkevich, Aliaksandr Frantskevich and Pavel Seviarynets, were not rehabilitated upon their release and were placed under restrictive measures. | Четверо политических заключенных, полностью отбывших наказание и освобожденных в 2013 году: Василий Парфенков, Дмитрий Дашкевич, Александр Францкевич и Павел Северинец, - после освобождения не были реабилитированы, и над ними был установлен превентивный надзор. |
Vasil Parfiankou was subsequently sentenced to another year in prison for failing to adhere to these restrictive measures, which include a ban on involvement in demonstrations and a requirement to inform the authorities about any change in place of residence - all misdemeanour offences. | Василий Парфенков был впоследствии приговорен к еще одному году лишения свободы за нарушение условий превентивного надзора, которые включают запрет на участие в демонстрациях и требование извещать власти об изменении места жительства и несоблюдение любого из которых расценивается как административное правонарушение. |
In the times of revolutionary organisations against the Ottoman rule, Lovech was the centre of operations of the Internal Revolutionary Organisation of Vasil Levski, called the Secret Revolutionary Committee. | Во времена создания революционных организаций, боровшихся против владычества Османской империи, Ловеч стал центром операций Внутренней революционной организации Васила Левского под названием Тайный Революционный комитет. |
In the period 1950-1965 the city was called Kolarovgrad, after the name of the communist leader Vasil Kolarov. | В 1950-1965 гг. город носил название Коларовград, в честь его уроженца Васила Коларова. |
On 16 November, Ossetian separatists arrested Khashuri residents Tristan Gugutishvili and Vasil Simonishvili near the village of Kirkula, Tskhinvali District. | 16 ноября осетинские сепаратисты арестовали у села Киркула Цхинвальского района Тристана Гугутишвили и Васила Семанишвили, жителей Хашури. |
On 11 September, Russian border guards arrested Vasil Begiashvili, a resident of village Mejvriskhevi, who was searching for his lost cattle in a forest close to the village. | 11 сентября российские пограничники арестовали жителя села Меджврисхеви Васила Бегиашвили, который искал свой скот, потерявшийся в лесу неподалеку от этого села. |
Karlovo - the House of Vasil Levski. | Карлово - родной город Васила Левского. |
No progress has been reported in the cases of journalists Veranika Charkasava (murdered on 20 October 2004), Vasil Hrodnikau (found dead on 18 October 2005) and Aleh Biabenin (found dead on 3 September 2010). | Не поступило сообщений о каком-либо прогрессе в расследовании дел журналистов Вероники Черкасовой (убита 20 октября 2004 года), Василия Гродникова (найден мертвым 18 октября 2005 года) и Олега Бебенина (найден мертвым 3 сентября 2010 года). |
On 11 November, the Special Rapporteur issued a press release and urged the Government of Belarus to elucidate the murders of journalists Veranika Charkasova and Vasil Hrodnikau and bring those responsible to justice; | 11 ноября Специальный докладчик издал пресс-релиз и настоятельно призвал правительство Беларуси провести расследование убийств журналистов Вероники Черкасовой и Василия Гродникова и предать виновных правосудию; |